メールマガジン 【カセツウ通信】 過去記事一覧(2021年/2022年)

「それ」はたった1人の読者に届けるところから始まりました

2015年12月9日、メールマガジン【カセツウ通信】の配信を開始しました。

当時、登録者数は1人だけ。

どんな内容を書くとか、どんなご褒美があるとか、そんなことは何も書いていない状態なのに、登録してくれた方でした。

メルマガの登録フォームは用意しておいたものの、その実、メルマガで何を書けばいい、何を書くべきなんてことは全く考えていなかった僕でしたが、その方の登録があったからこそ、「早く書かなきゃ」とあわててメルマガの配信を始めた記憶があります。

最初は週に1通、月に3~4通、出すことで精いっぱいでしたが、そのうちに読者も増え、僕自身も書きたいこと、お伝えしたいことがどんどん増えてきて、今では「毎日配信」を基本にしてお届けしています。

配信数は優に500を超えて現在も「最低でも毎日1通」は増え続けています。その分「バックナンバー」が毎日生み出されています。

一方、メールマガジンはその特性上、「読み捨て」されることになります。それはそういうものだからそれでいいのですが・・・少しもったいない気もしますし、新たに購読を始めてくれた方にも読んでいただきたいものがたくさんあります。

そういう思いから、ここではそのバックナンバーを蓄積・公開していくことにしました。

興味を惹く記事があれば、ぜひ読んでみてください。僕の思考の流れや成長も感じていただけると思います。

(このバックナンバーの蓄積・公開ページは2017年12月23日に作成しました。順次過去のものを追加していきますが、すべてのバックナンバーが揃っているわけではありませんので、気長にお待ちください)

すべてのバックナンバーを公開しているわけではありません。
メルマガ読者限定のご案内や企画、情報もたくさんお届けしていますので、
損することなくすべての情報を受け取りたい方はコチラからご登録ください

メールアドレス 必須です


カセツウ通信 バックナンバー

※バックナンバー内では受取人は「酒井さん」または「内藤さん」になっている場合があります

※一部の閲覧にはメルマガ内に記載しているパスワードが必要です

 

2022/12/31配信「お手紙ください(^^)」

2022/12/30配信「翻訳者のためのすごい時短パソコンスキル講座」

2022/12/29配信「年末年始にできる「営業」」

2022/12/27配信「いまカセツウで盛り上がってる話題」

2022/12/26配信「一年の振り返りを」

2022/12/25配信「カセツウをバージョンアップ」

2022/12/24配信「あと1週間、何をする?」

2022/12/23配信「分人ワークショップ開催しました」

2022/12/22配信「エージェントに年末のご挨拶はするべき?」

2022/12/21配信「「ぐりとぐら」の印税いくら?」

2022/12/20配信「W杯もM-1も」

2022/12/19配信「M-1決勝はカッコ悪いか」

2022/12/18配信「交渉を「あたりまえ」にする」

2022/12/17配信「「どの自分」が好きですか?」

2022/12/16配信「通訳機能だけでは成り立たない」

2022/12/15配信「いま求められている通訳・翻訳は?」

2022/12/14配信「あるコーディネータさんからのレポ」

2022/12/12配信「本当の自分って?」

2022/12/11配信「一流の通訳者/翻訳者に近づく方法」

2022/12/10配信「クライアントにファンになってもらうには」

2022/12/09配信「良書読み解き会~エッセンシャル思考」

2022/12/08配信「練習は実績に入れていい?」

2022/12/06配信「緊急ではないけど重要なこと」

2022/12/05配信「通訳翻訳実績表のポイント」

2022/12/04配信「1年間継続してきたこと」

2022/12/01配信「今日(12/1)やるべきこと」

2022/11/30配信「体重が3kg減った理由」

2022/11/29配信「モチベ最底辺(のチャンス)」

2022/11/28配信「確定申告に向けて、、、」

2022/11/27配信「なぜネガティブに考えてしまうのか」

2022/11/26配信「12月に心のバランスをとる?」

2022/11/24配信「今日が人生最低の日です」

2022/11/23配信「収入源は複数持つべし」

2022/11/22配信「レート交渉のベストタイミング」

2022/11/21配信「翻訳業から「教え業」へ」

2022/11/19配信「選ばれる通訳者・翻訳者になるために」

2022/11/18配信「認知症世界の歩き方」

2022/11/17配信「中国語発音矯正の本」

2022/11/16配信「腹の浮き輪肉」

2022/11/15配信「エージェント新規開拓のお作法」

2022/11/13配信「今日は僕の誕生日ですが、、、」

2022/11/12配信「落ち込み状態から復活するには」

2022/11/11配信「2004年のメール術は役に立つか」

2022/11/10配信「映画を観る時間の作り方」

2022/11/09配信「世界で最も読まれた本、第5位」

2022/11/08配信「ご夫婦共に出版翻訳」

2022/11/07配信「女優やりなさいよ」

2022/11/06配信「そろそろ目標設定?」

2022/11/05配信「自分の強みの見つけ方」

2022/11/04配信「リピートしてもらうには、、、」

2022/11/03配信「彼女たちほど努力してますか?」

2022/11/02配信「あれっ!?ヤバい!7周年だ!」

2022/10/31配信「トラブルが起きた時の考え方」

2022/10/29配信「残り2ヶ月」

2022/10/28配信「辞書トーーク!」

2022/10/27配信「なんのためにお金を稼ぐの?」

2022/10/26配信「僕は「愛され自由人型」」

2022/10/24配信「「めんどくさい」の可能性」

2022/10/23配信「案件管理表、ではなく、、、」

2022/10/22配信「効率化の鍵は・・・」

2022/10/21配信「翻訳祭登壇者に訊きたいこと募集」

2022/10/20配信「お客さんは離れるもの、、、」

2022/10/19配信「案件管理表とはなんぞや?」

2022/10/18配信「自分のペースvsクライアントのペース」

2022/10/17配信「質問・相談募集!案件管理表」

2022/10/16配信「来週23日は2本立て」

2022/10/14配信「映える通訳・翻訳実績表」

2022/10/13配信「再掲:ものごとが思うようにいかないときは」

2022/10/12配信「あと何年、通訳/翻訳を?」

2022/10/11配信「Kindle Unlimitedのすゝめ」

2022/10/10配信「売上目標の立て方」

2022/10/09配信「まだ間に合う!翻訳祭!」

2022/10/08配信「明日9日、交流会やります」

2022/10/07配信「オススメの芸人さん」

2022/10/06配信「8日は翻訳祭の登壇日」

2022/10/05配信「一汁一菜、カセツウ」

2022/10/04配信「愚痴を言ってみた感想」

2022/10/03配信「頑張りすぎのあなたへ」

2022/10/02配信「本は10冊同時に読め!」

2022/10/01配信「10月初日、なので、、、」

2022/09/30配信「9月最終日、なので、、、」

2022/09/29配信「酒井流読書の極意」

2022/09/28配信「そろそろ動画での発信も、、、」

2022/09/27配信「札幌に来てます」

2022/09/26配信「もっとうまく話したいなら」

2022/09/25配信「今年も残り98日」

2022/09/24配信「レート設定・レートアップの心得」

2022/09/23配信「22年前の日記」

2022/09/21配信「コーディネータの本音(主に翻訳)」

2022/09/20配信「今日の午後・翻訳者ライフの楽しみ方」

2022/09/19配信「AutoHotKey講座開催決定」

2022/09/18配信「洗濯機を買った」

2022/09/17配信「スキルと報酬の関係性または無関係性」

2022/09/16配信「 <無料>翻訳者ライフの楽しみ方」

2022/09/15配信「 やることが多すぎるなら・・・」

2022/09/14配信「 レートアップの交渉をしたいならこの質問を考える」

2022/09/13配信「お金の管理、ちゃんとしてますか?」

2022/09/12配信「目先の利益に振り回される」

2022/09/11配信「1%の成長とは?」

2022/09/10配信「やること多すぎ、、、ならこの言葉」

2022/09/09配信「この時期の新規登録は考えもの」

2022/09/08配信「(動画)私の通訳者デビュー」

2022/09/07配信「進まない仕事のやっつけ方」

2022/09/06配信「AutoHotKeyの話」

2022/09/05配信「自信をつける、セルフイメージを変える」

2022/09/04配信「翻訳祭登壇に向けての質問大募集!」

2022/09/03配信「明日、通訳翻訳実績表ワークショップ」

2022/09/02配信「1ヶ月チャレンジ挫折中」

2022/09/01配信「8月の振り返りと9月の目標」

2022/08/31配信「上白石萌音が語る目標実現のコツ」

2022/08/30配信「通訳翻訳実績表のポイント」

2022/08/29配信「今日の夜、超初心者向けPC相談室」

2022/08/28配信「なんやねんコイツ、と思った時」

2022/08/27配信「翻訳祭で話すこと公開打ち合わせ」

2022/08/26配信「どうせ必要ならさっさとやる」

2022/08/25配信「さいきん元気ない」

2022/08/24配信「1ヶ月チャレンジ決めました」

2022/08/23配信「初回コンサルの質問事項」

2022/08/22配信「やろうと思ってやってないこと」

2022/08/21配信「AutoHotkey講座・・・」

2022/08/20配信「替えの利かない通訳者・翻訳者」

2022/08/19配信「受付開始:いまさら訊けないパソコン相談」

2022/08/18配信「僕ならこうするレートアップ」

2022/08/17配信「クライアントのお困りごとを訊こう」

2022/08/16配信「効率化最大の秘訣」

2022/08/15配信「いまさら訊けないパソコンのこと」

2022/08/14配信「“腰を据える”ということ」

2022/08/13配信「生産性を上げて何をしたいか?」

2022/08/12配信「出版翻訳家になんてなるんじゃなかった日記」

2022/08/11配信「一瞬で惹きつける声を出す方法」

2022/08/10配信「生産性を上げるテクニック」

2022/08/09配信「生活の質を上げるちょっとしたルール」

2022/08/08配信「怒りすら覚える内容」

2022/08/07配信「翻訳者ライフの楽しみ方」

2022/08/06配信「早くスキルアップするコツ」

2022/08/05配信「そいつ今頃パフェ食ってるよ」

2022/08/04配信「つーほんウェビナー対談をMMに」

2022/08/03配信「ブログの始め方&活用法」

2022/08/02配信「落ち込まない心の作り方」

2022/08/01配信「集中力の真実」

2022/07/31配信「専門分野は「うなぎの生態」?」

2022/07/30配信「目標設定は“スキル”なので・・・」

2022/07/29配信「久々の開催!ふらっとカセツウ」

2022/07/28配信「目標設定が苦手な人向けの目標設定」

2022/07/27配信「翻訳者さん向け動画」

2022/07/26配信「これをやらずに1日を始めるな」

2022/07/25配信「参考資料の情報整理にオススメ」

2022/07/24配信「通訳・翻訳という仕事はなくなる?」

2022/07/23配信「本当にあった翻訳者の怖い話」

2022/07/22配信「動画公開・オンライン教え業のいいところ」

2022/07/21配信「オンライン教え業の始め方」

2022/07/20配信「めっちゃしんどい時の捉え方」

2022/07/19配信「早く成果を出す方法」

2022/07/18配信「翻訳トライアルを受けるタイミング」

2022/07/17配信「通訳・翻訳業のインボイス制度への対応」

2022/07/16配信「「ちゃんとする、って、何?」

2022/07/15配信「「ちゃんとしなきゃ」が足を引っ張る」

2022/07/14配信「他の通訳者・翻訳者と差を作る方法」

2022/07/13配信「今日いちばん重要な仕事は?」

2022/07/12配信「本の読み方」

2022/07/11配信「いま頑張ってる&楽しんでること」

2022/07/10配信「動画教材作り始めました」

2022/07/09配信「僕の声の調子は、、、」

2022/07/08配信「なぜ、決められないのか、迷うのか」

2022/07/07配信「脳の機能とか、潜在意識とか」

2022/07/06配信「どっちがいいんだろう、と悩んだ時は」

2022/07/05配信「必聴!関根マイク x 帽子屋さん」

2022/07/04配信「会津の居酒屋のリピーターの作り方」

2022/07/03配信「孤独に頑張ってるならカセツウに来いよ」

2022/07/02配信「月初にやること」

2022/07/01配信「7月-9月でどこを目指す?」

2022/06/30配信「今年も半分、終わりますが、、、」

2022/06/29配信「人生はシフト制、スピ系」

2022/06/28配信「実績表で大事なこと」

2022/06/27配信「ゼロでしね」

2022/06/26配信「大事なのは結局xxxxxxxxだよなぁ」

2022/06/25配信「明日は目標設定ワークショップ無料体験」

2022/06/24配信「会津のラーメン屋さんの本棚」

2022/06/23配信「誰のための通訳者・翻訳者ですか?」

2022/06/22配信「人生はシフト制じゃないかな」

2022/06/21配信「会津に来ました」

2022/06/20配信「翻訳者になるのにこれはやめた方がいい」

2022/06/19配信「やりたいことが見つかったら」

2022/06/18配信「いまどこに向かってる?」

2022/06/16配信「チャレンジングな案件、受けていい?」

2022/06/15配信「やる気が湧いてる時に確認して欲しいこと」

2022/06/14配信「老齢期のランクを落とした働き方」

2022/06/13配信「”行きつけ”のすゝめ」

2022/06/12配信「「めんどくさい」は伸び代って話」

2022/06/11配信「これが成長ってもんです」

2022/06/10配信「接客スキルを磨く方法、それも楽しみながら」

2022/06/09配信「カセツウに入ればレートを教えてもらえる?」

2022/06/08配信「完全おまかせでお願いします」

2022/06/07配信「3日限定:質問・相談募集します」

2022/06/06配信「値上げ交渉のタイミング」

2022/06/05配信「カセツウも潮時か?」

2022/06/04配信「明日は「いい人」について」

2022/06/03配信「お金の話:月初にやること」

2022/06/02配信「6月に達成することを決める」

2022/06/01配信「5月の振り返りを」

2022/05/31配信「自分の枠を広げるコツ」

2022/05/30配信「「いい人戦略」を考える」

2022/05/29配信「スパルタンレース完走してきました」

2022/05/28配信「ビリギャル著者「メンタルが9割」」

2022/05/27配信「ちむどんどん評判悪い?」

2022/05/26配信「29日/38日」

2022/05/25配信「100年カレンダー、読了」

2022/05/24配信「いい案件があればご連絡します」

2022/05/23配信「パラレルキャリアの第一歩」

2022/05/22配信「レートは誰が決めるのか?」

2022/05/21配信「あわないコピー講座に行く?行かない?」

2022/05/20配信「目標達成してもモヤモヤの理由」

2022/05/19配信「スマホなくした」

2022/05/18配信「一生、通訳翻訳ができるか?」

2022/05/17配信「やっぱり5年目標は無理だわ」

2022/05/16配信「パラレルキャリアの考え方」

2022/05/15配信「人生を考える時間はあるか」

2022/05/14配信「散らかっているから掃除する、の間違い」

2022/05/13配信「通訳/翻訳スキルがあっても依頼しない」

2022/05/12配信「(愚痴)ちょっと吐き出させてください」

2022/05/11配信「小説翻訳を実況中継!」

2022/05/10配信「人生カレンダー取り組み中」

2022/05/09配信「通訳翻訳実績表のお悩み」

2022/05/08配信「美学を大事に」

2022/05/07配信「木を植えた男」

2022/05/06配信「効果的な通訳実績表の書き方」

2022/05/05配信「声が出ない僕を助けてくれた人」

2022/05/04配信「動けるようになりそうです笑」

2022/05/03配信「動きたい、けど、動けない」

2022/05/02配信「実績表の作り方、クレームの捉え方」

2022/05/01配信「腰を据える」

2022/04/30配信「「いい人」になりませんか?」

2022/04/29配信「10km走るより大事なこと」

2022/04/28配信「緊張しなくなる方法」

2022/04/27配信「これからのカセツウ」

2022/04/26配信「あ、きっと僕は日本一だわ」

2022/04/25配信「居心地の良さとぬるま湯と」

2022/04/24配信「今月も残り1週間!どう過ごす?」

2022/04/23配信「明日は目標設定ワークショップです」

2022/04/22配信「1人で悩む時間が激減」

2022/04/21配信「ブルース・ウィリスの引退に思う」

2022/04/20配信「KazukiChannelに出ました」

2022/04/19配信「台湾のラーメン屋さんのメルマガ書きません?」

2022/04/18配信「4月23日はJATのイベントです」

2022/04/17配信「カセツウはエンタメだ!」

2022/04/16配信「コーディネータが通訳者翻訳者を選ぶ基準」

2022/04/15配信「コーディネータは何を考えてるのか」

2022/04/14配信「下手くそな自己アピール」

2022/04/13配信「フリーランス協会に入っている方の声」

2022/04/12配信「劇的に成長するコツ」

2022/04/11配信「6月翻訳フォーラムのご案内」

2022/04/10配信「”それ”を楽しくできないか?」

2022/04/09配信「いま重要なことは何か?」

2022/04/08配信「エッセンシャル思考まとめ」

2022/04/07配信「丸投げコーディネータへの対応」

2022/04/06配信「テリー齊藤さんが翻訳者になったのは?」

2022/04/05配信「フリーランス通訳者・翻訳者の賠償責任」

2022/04/04配信「最少の時間で成果を最大にする」

2022/04/03配信「美顔ローラー買いました笑」

2022/04/02配信「カセツウのメルマガってこんな感じ」

2022/04/01配信「4月を充実させるために」

2022/03/31配信「自分の強みがわからない、、、」

2022/03/30配信「迷った時にオススメのワーク」

2022/03/29配信「新規エージェントへのアプローチ」

2022/03/28配信「Facebookのフォロー外した」

2022/03/27配信「メルマガの感想、くれませんか?」

2022/03/26配信「一日を”思いつき”で始めるな」

2022/03/25配信「元気な自分になりたいなら、、、」

2022/03/24配信「松本佳月さんに聞いてみよう!」

2022/03/23配信「仮押さえへの対応例」

2022/03/22配信「(主に通訳)仮押さえ対応」

2022/03/21配信「適正価格ってなんですか?」

2022/03/20配信「すこし損をしてみる」

2022/03/19配信「無駄を愛する」

2022/03/18配信「すごいぞ、ポケトーク字幕」

2022/03/17配信「人生っつーのは、、、」

2022/03/16配信「今日は通訳者さん向け効率化」

2022/03/15配信「翻訳効率化のおともに(マクロ活用)」

2022/03/14配信「通翻訳エージェントに登録し過ぎ?」

2022/03/13配信「コレでもみて元気出して(笑)」

2022/03/12配信「案件を断るコツ」

2022/03/11配信「「この資格」は評価されるか?」

2022/03/10配信「昨日の続き~タスク管理」

2022/03/09配信「スケジュール管理、タスク管理」

2022/03/08配信「実績表って、、、なに?」

2022/03/07配信「ええこと書いてはる」

2022/03/06配信「質問ありがとうございます」

2022/03/05配信「なんだか最近、、、」

2022/03/04配信「仕事が来ない時に何をする?」

2022/03/03配信「今日はガチおやすみ」

2022/03/02配信「調子悪い、、、時こそ試しどき」

2022/03/01配信「自分をゴキゲンにする方法」

2022/02/28配信「2月も終わり!できはどう?」

2022/02/27配信「通訳翻訳コミュニティを作ってみた」

2022/02/26配信「病院に行ってきました」

2022/02/25配信「実は、声が出ません」

2022/02/24配信「黙っていても評価はもらえない」

2022/02/23配信「<アンケート>海外在住・親が日本」

2022/02/22配信「努力の仕方が正しいか確認する方法」

2022/02/21配信「今週末は「目標設定」を」

2022/02/20配信「買ったばかりの本をなくした・・・」

2022/02/19配信「“傲慢なド下手くそ”にならないように」

2022/02/18配信「オススメしたい本ずらずらと」

2022/02/17配信「確定申告、終わった?」

2022/02/16配信「動画・3月からのカセツウ新サポート」

2022/02/15配信「一人合宿2日目の朝です」

2022/02/14配信「サイゼリヤはすごい!」

2022/02/13配信「パソコンで”困ってはない”あなたへ」

2022/02/12配信「イライラする時間を少しでも減らしたい」

2022/02/11配信「仕事がない、と言ってる人は、、、」

2022/02/10配信「手書き(風)のお礼状の効果は?」

2022/02/09配信「栗好きへのギフトはこれがいいらしい」

2022/02/08配信「○○○をオオゴトにしない」

2022/02/07配信「なりたい自分の見つけ方」

2022/02/06配信「目標達成のために最重要なこと」

2022/02/05配信「成長する選択を増やす」

2022/02/04配信「生産性を爆上げする考え方」

2022/02/03配信「パソコン相談会のご案内」

2022/02/02配信「IR通訳者に学ぶ金融市場」

2022/02/01配信「成長はいつだって楽しい!」

2022/01/31配信「肺がんです、と言われたら、、、」

2022/01/30配信「イラッ!とした時の対処」

2022/01/29配信「読むべき本だけ読みたい?」

2022/01/28配信「ネガティブ思考から抜け出す」

2022/01/27配信「”時間に追われる”から抜け出す方法」

2022/01/26配信「あっという間に元気を出す方法」

2022/01/25配信「応援される人、応援されない人」

2022/01/24配信「人生が進む1時間半」

2022/01/23配信「改めて、応募時の注意点」

2022/01/22配信「新しい試みを始めます」

2022/01/21配信「謝礼あり・通訳翻訳WEBからのアンケート」

2022/01/20配信「たまには気を抜いて」

2022/01/19配信「失敗しない方法」

2022/01/18配信「私、コロナ前よりも稼いでいます!」

2022/01/17配信「上手な断り方のコツ」

2022/01/16配信「あなたの相談、お受けします」

2022/01/15配信「上手なメールを書くコツ」

2022/01/14配信「成長計画を立てる」

2022/01/13配信「予定管理をデジタルにしました」

2022/01/12配信「パソコンのバックアップの取り方」

2022/01/11配信「僕の仕事部屋を公開します」

2022/01/10配信「迷った時の考え方」

2022/01/09配信「通訳者・翻訳者の休暇規定」

2022/01/08配信「あるワークショップをやめました」

2022/01/07配信「遺言書セミナー追加開催です」

2022/01/06配信「うまくいく自分になる方法」

2022/01/05配信「1月9日にやろうと思ってること」

2022/01/04配信「来週は通訳者座談会です」

2022/01/03配信「お年玉、ください(^^)」

2022/01/02配信「年末に出会った良書」

2022/01/01配信「カセツウ2022は、、、」

2021/12/31配信「今年もお世話になりました、と書きつつ、、、」

2021/12/30配信「2022年のスタートダッシュを!」

2021/12/29配信「通訳者座談会・1月の企画」

2021/12/28配信「人の死に思う」

2021/12/27配信「2022年の振り返り」

2021/12/26配信「自分の基準を高める最良の方法」

2021/12/25配信「来年こそ自分を、状況を変えたい人だけ」

2021/12/23配信「今年の振り返りをしてみませんか?」

2021/12/22配信「好きで始めた翻訳だからこそ、、、」

2021/12/21配信「エージェントへのメール本当にそれでいいの?」

2021/12/20配信「ヨガ、続いてます。」

2021/12/19配信「来年、飛躍したい方へ」

2021/12/18配信「プロと見直す資産配分」

2021/12/17配信「通訳者座談会 ~ 活躍している通訳者さんの話を聴こう!」

2021/12/16配信「レート設定の考え方」

2021/12/15配信「酒井の印象は?公開Part2」

2021/12/14配信「酒井の印象は?公開Part1」

2021/12/13配信「酒井、年内毎日ヨガをやる」

2021/12/12配信「通訳者さん向け座談会」

2021/12/11配信「JTF主催・インボイス制度説明会」

2021/12/10配信「お会いしたかったです!と言われるために」

2021/12/09配信「チェックの価値」

2021/12/08配信「チェックの道は翻訳の道に繋がるか」

2021/12/07配信「1日30分取れてますか」

2021/12/06配信「めんどくさくても頑張れる考え方」

2021/12/05配信「遺言書、書きました」

2021/12/04配信「未来を見通すために必要なこと」

2021/12/03配信「翻訳学習者・初心者にプロが贈る経験談」

2021/12/02配信「<投票> あなたが知りたいテーマは?」

2021/12/01配信「酒井ってどんな印象?」

2021/11/30配信「11月の振り返り、12月の目標設定」

2021/11/29配信「名刺に住所は必要か?」

2021/11/28配信「ずっとやりたかったことをやろう」

2021/11/27配信「実績表テンプレート差し上げます」

2021/11/26配信「モチベーション回復法」

2021/11/25配信「通訳・翻訳の実績表の書き方」

2021/11/24配信「終活、遺言、親のこと、自分のこと」

2021/11/22配信「今日の夜・翻訳業界の未来」

2021/11/20配信「個別コンサル枠・あと一人だけ募集します」

2021/11/19配信「通訳翻訳をいつまでやるか?できるか?」

2021/11/18配信「支払ってくれないクライアントへの対応」

2021/11/17配信「プロ翻訳者の給与、低すぎ!」

2021/11/15配信「ふらっとカセツウ、12月」

2021/11/14配信「今日10時から交流会です」

2021/11/13配信「45歳になりました」

2021/11/12配信「いいクライアントと巡り会う絶対条件」

2021/11/11配信「ネイリスト存亡の機?」

2021/11/10配信「なかなか決められないことを決める技術」

2021/11/09配信「昨日15キロ走って思ったこと」

2021/11/08配信「戦うフィールドを選ぶ・作る」

2021/11/07配信「来週14日、交流会でした」

2021/11/06配信「実績表ワークショップの日程変更」

2021/11/05配信「実績表には何を書くべきか?」

2021/11/04配信「どの取引先を優先するか?」

2021/11/03配信「今年の残りを効果的に過ごせるワーク」

2021/11/02配信「見やすい通訳・翻訳実績表とは?」

2021/11/01配信「カセツウ7年目の目標」

2021/10/31配信「カセツウ6周年企画その2」

2021/10/30配信「11月の目標は?」

2021/10/29配信「ものごとを着実確実に進める秘訣」

2021/10/28配信「何でも質問受け付けます」

2021/10/27配信「頑張ってるのに成果が出ない?」

2021/10/26配信「現実を変えるのは○○だけ」

2021/10/25配信「通訳担当官は外交官の誉れ」

2021/10/23配信「ヒロシ「キャンプが嫌いになった」」

2021/10/22配信「期限あるからこそ」

2021/10/21配信「サンシャイン池崎はおもしろいのか?」

2021/10/20配信「<通訳> 10万円稼げたら嬉しい → 25万円売上」

2021/10/19配信「自己アピールのポイント」

2021/10/18配信「翻訳、かくあれかし」

2021/10/17配信「SNSの使い方」

2021/10/16配信「茅ヶ崎では茶髪の子供が多い」

2021/10/14配信「支払いが遅いクライアントとの付き合い方」

2021/10/13配信「過去のブログ記事、復活させます」

2021/10/12配信「はじめまして、酒井です」

2021/10/11配信「どんなテーマが知りたいですか?」

2021/10/10配信「レートアップの考え方・交渉術」

2021/10/09配信「翻訳祭講演用スライド大公開」

2021/10/08配信「<書籍> 楽しくマジメにビジネス戦略を考える」

2021/10/07配信「通訳翻訳業界の知人を増やす条件」

2021/10/05配信「類人猿診断の結果報告」

2021/10/04配信「(ご心配なく)救急車を呼びました」

2021/10/03配信「90日間で成長する方法」

2021/10/02配信「JTF翻訳祭講演の・・・裏話?」

2021/10/01配信「振り返り、未来を向く」

2021/09/30配信「キツイこと・辛いことの耐え方」

2021/09/29配信「40キロ歩くと仕事になる?」

2021/09/28配信「目標は達成しちゃダメ」

2021/09/27配信「僕はオランウータンでした」

2021/09/26配信「僕の家計簿、公開・・・?」

2021/09/25配信「この先のお金のことを考えてますか?」

2021/09/24配信「コーディネータを”教育”する」

2021/09/23配信「スキルが高くても依頼が来ない通訳者翻訳者」

2021/09/22配信「一週間で人生は変わる(こともある)」

2021/09/21配信「本当の自分探しをやめる」

2021/09/20配信「不安を乗り越えて行動するには」

2021/09/19配信「目標設定、しませんか?」

2021/09/18配信「遺言(本)」

2021/09/17配信「効果成果に繋がる自己投資・インプットの考え方」

2021/09/16配信「勉強が継続できる考え方」

2021/09/15配信「成果に繋がりやすいインプットの考え方」

2021/09/14配信「コロナ前後で何が変わった?」

2021/09/13配信「打ち合わせを垂れ流します」

2021/09/12配信「翻訳者限定交流会?」

2021/09/11配信「高単価クライアントの探し方」

2021/09/10配信「できるかどうかわからないことをやるべきか?」

2021/09/09配信「今日の夜「お金を稼ぐを考える」話です」

2021/09/08配信「通訳・翻訳を始めたきっかけは?」

2021/09/07配信「英語版TIMEを安く読む方法」

2021/09/06配信「ものごとが思うようにいかないときは」

2021/09/05配信「大事な大事なお金を稼ぐ話」

2021/09/04配信「今日はメルマガのアイデアが出ない」

2021/09/03配信「振り返りのワークシート作りました」

2021/09/02配信「ごきげん子育ての秘訣」

2021/09/01配信「毎月定例・前月の振り返りを!」

2021/08/31配信「稼ぐためにはリスクを・・・」

2021/08/30配信「「人に迷惑をかけるな」と言ってはいけない」

2021/08/29配信「お金を稼ぐ話の“着地点”は・・・」

2021/08/28配信「お金を稼ぐことをナメるなって話」

2021/08/26配信「“好きなことで稼ぐ”のウソ」

2021/08/25配信「ベストを目指すな」

2021/08/24配信「質問受け付けます」

2021/08/23配信「いただいてる感想をいくつか紹介」

2021/08/22配信「感謝とお金」

2021/08/21配信「丁寧な対応に感激!でもお金は払わない」

2021/08/20配信「農業をやればお金を稼げるか?」

2021/08/19配信「価値を提供してもお金はもらえない」

2021/08/18配信「いくら”通訳””翻訳”をしてもお金はもらえない」

2021/08/17配信「こっちであってる?と迷っても立ち止まらずに」

2021/08/16配信「翻訳者になるつもりはなかった」

2021/08/15配信「札幌~小樽まで歩きました」

2021/08/14配信「オンライン交流会、楽しかった」

2021/08/13配信「自分の限界にチャレンジしてきます」

2021/08/12配信「不安を減らす方法」

2021/08/11配信「6年続けてこれたこと」

2021/08/10配信「JTF翻訳祭に登壇します」

2021/08/09配信「(動画あり)通訳・翻訳の「枠」から出る勇気」

2021/08/08配信「教えて下さい、何を学べたらいい?」

2021/08/07配信「好きな本を教えて下さい」

2021/08/06配信「8月のテーマは何ですか?」

2021/08/05配信「お金の勉強会、今日ですよ~」

2021/08/04配信「通訳/翻訳のレベルが自然と上がる」

2021/08/03配信「顧客が通訳エージェントをどう見ているか」

2021/08/02配信「この動画、観て~」

2021/08/01配信「8月も成長するために」

2021/07/31配信「お金の基本を学ぶ講座まであと5日」

2021/07/30配信「1日1冊本を読む方法」

2021/07/29配信「価格を上げると売れた事」

2021/07/28配信「言葉遣いで損する通訳者・翻訳者」

2021/07/27配信「効率的なメール管理の基本」

2021/07/26配信「効率化の鉄則」

2021/07/25配信「8月のふらっとカセツウ」

2021/07/24配信「メディカル翻訳の実力アップに」

2021/07/23配信「面倒な原稿の文字カウント…」

2021/07/22配信「通訳者(志望者)にオススメの漫画」

2021/07/21配信「ファスティングに興味があれば」

2021/07/20配信「昨日の続き~コメント紹介」

2021/07/19配信「デキる通訳者/翻訳者に見られたいなら」

2021/07/18配信「お金の知識を身につけましょう!」

2021/07/17配信「目標の立て方・基礎編」

2021/07/16配信「小中学生のお子さんがいる方向け」

2021/07/15配信「ゲースロで実感。翻訳の大切さ」

2021/07/14配信「8月交流会「ふらっとカセツウ」」

2021/07/13配信「今日13時から座談会やります」

2021/07/12配信「レートアップは年に一度…のウソホント」

2021/07/11配信「下請け翻訳者、下請け通訳者からの脱却」

2021/07/10配信「通訳・8月閑散期の過ごし方は?」

2021/07/09配信「昨日の交流会に参加した人たちの感想」

2021/07/08配信「仕事のレベルを高めるには」

2021/07/06配信「毎日している”仕事“はなんですか?」

2021/07/05配信「名刺、いる? いらない?」

2021/07/04配信「電子書籍のすゝめ」

2021/07/03配信「100本できたってさ、ゼロスタートだったのに」

2021/07/01配信「出版した翻訳者さんに話を聞こう!」

2021/06/30配信「2021年、前半戦、終了」

2021/06/29配信「「強み」はこうして見つけましょう」

2021/06/28配信「定期通訳案件の問い合わせをもらう方法」

2021/06/27配信「今日の午後、7月の目標を決めませんか?」

2021/06/26配信「今日発売ですよ!」

2021/06/25配信「足を上げて歩くようにしています」

2021/06/24配信「緊急事態宣言が明けた居酒屋の明暗」

2021/06/23配信「配達員の“余計なひとこと”」

2021/06/22配信「帽子屋さんってすごい人、のイメージじゃん?」

2021/06/21配信「今年の1月に立てた目標は何でしたか?」

2021/06/20配信「7月の「ふらっとカセツウ」の日程です」

2021/06/19配信「本を出版しました」

2021/06/18配信「さあ、いよいよClubhouseだ!」

2021/06/17配信「自己投資のお作法」

2021/06/16配信「SNSが不安な人向けTwitter講座」

2021/06/15配信「2年間何かを頑張ってみると」

2021/06/13配信「カセツウ史上最大のイベント」

2021/06/12配信「フリーランスの上手な休み方」

2021/06/11配信「コーチングに少しでも興味があるすべての人へ」

2021/06/09配信「カセツウ辞めてくれて嬉しい人」

2021/06/08配信「70%OFF!Kindleおすすめ書籍」

2021/06/07配信「70%OFF!Kindleおすすめ書籍」

2021/06/06配信「(トピック)フリーランスの営業活動」

2021/06/05配信「1300円で100万円を買う話」

2021/06/04配信「(交流会)フリーランスの営業活動」

2021/06/03配信「なりたい自分に早く近づく方法」

2021/06/02配信「JTF、JAT、JACI、、、カセツウ!」

2021/06/01配信「目標設定しませんか?」

2021/05/31配信「成果を出す人、出せない人」

2021/05/30配信「フリーランスの営業活動ディスカッション」

2021/05/29配信「屋号を使って印象付けよう」

2021/05/28配信「通訳者・翻訳者を料理人に喩えてみる」

2021/05/27配信「目標の設定方法を学ぶ人は少ない」

2021/05/26配信「翻訳フォーラム振り返り会、大好評!」

2021/05/25配信「起きてないクレームの心配をする」

2021/05/23配信「目標設定しにきませんか?」

2021/05/22配信「通訳日誌、翻訳日誌をつけよう」

2021/05/21配信「もう依頼しない、と思われてないか?」

2021/05/20配信「通訳翻訳ジャーナルに記事が載ります」

2021/05/19配信「翻訳フォーラム振り返り会」

2021/05/18配信「通翻訳者の時間管理(動画)」

2021/05/17配信「#fhon2021」

2021/05/16配信「ふらっと、カセツウ」

2021/05/15配信「通訳者・翻訳者・目指す人がゆっくり「羽化」する場」

2021/05/14配信「500人の通訳者・翻訳者コミュニティ」

2021/05/13配信「国内の通訳者/翻訳者人数は?」

2021/05/12配信「母親業もパラレルキャリアです」

2021/05/11配信「理想のレートの設定法」

2021/05/10配信「プレゼント:僕は「これ」で運動を再開できました」

2021/05/09配信「目標が立てられない理由」

2021/05/08配信「あなたの目標、お悩み、教えて下さい」

2021/05/07配信「最少の時間で成果を最大にする」

2021/05/06配信「どこに向かっているかわからないあなたへ」

2021/05/05配信「やりたい仕事と求められる仕事」

2021/05/04配信「月に一度の目標設定」

2021/05/03配信「効果的な名刺のポイント」

2021/05/02配信「贅肉、ついてませんか?」

2021/05/01配信「今日やること」

2021/04/30配信「4月最終日の過ごし方」

2021/04/28配信「その仕事、作業、行為、は何のためか?」

2021/04/25配信「メルマガ、乱れます」

2021/04/24配信「メールひとつで登録お断り」

2021/04/23配信「長井鞠子さんの講演会です!」

2021/04/21配信「メールひとつで差をつける」

2021/04/18配信「自信がない、、、、、、、で?」

2021/04/17配信「カセツウ以外では聞けない話です」

2021/04/16配信「サブスク型の通訳・翻訳」

2021/04/15配信「翻訳の力のつけ方・のばし方」

2021/04/14配信「動画あり・通訳/翻訳の何が好き?」

2021/04/12配信「クライアントにラブレターを」

2021/04/11配信「フリーランスにならないほうがいい人」

2021/04/10配信「クライアントが倒産したら?」

2021/04/09配信「コンスタントに受注する条件」

2021/04/08配信「池江さん、努力は必ず報われますか?」

2021/04/07配信「通訳者翻訳者の「営業」とは?」

2021/04/06配信「通訳者翻訳者の「営業」とは?」

2021/04/05配信「私の翻訳者デビュー~遠田和子先生」

2021/04/03配信「コーチングであなたを変える!」

2021/04/02配信「お祭りのお誘いです(^_^)」

2021/04/01配信「この先3ヵ月は何を目指す?」

2021/03/31配信「通訳/翻訳は自己実現?」

2021/03/30配信「組んだ通訳者にNGは出してもいいのか?」

2021/03/29配信「今年の翻訳祭に登壇します」

2021/03/28配信「教え業をやってみて座談会」

2021/03/26配信「どうしてもやりたい案件を獲得するには」

2021/03/25配信「あなたの何が売れるか考える」

2021/03/24配信「沖縄の魚の話」

2021/03/23配信「アポ8件とアポ0件」

2021/03/21配信「通訳翻訳の副業・兼業について考える」

2021/03/20配信「SNS使ってる状況~」

2021/03/19配信「音声アリ・パラレルキャリアは効率が悪い?」

2021/03/18配信「カセツウの商標取りました」

2021/03/17配信「レートアップ交渉の適切なタイミング」

2021/03/16配信「目指す収入はいくらですか?」

2021/03/15配信「納期交渉、アリやナシや?」

2021/03/14配信「決めたことを守らない男、酒井」

2021/03/13配信「酒井が思う「カッコイイ人」の条件」

2021/03/12配信「フィードバックがない=???」

2021/03/11配信「コーディネータが異動した途端に仕事がなくなる事案」

2021/03/10配信「通翻訳は原価がかからないお仕事です」

2021/03/09配信「セルフケア~自分で自分をメンテしたい方向け」

2021/03/07配信「自分にできることを書き出す」

2021/03/06配信「Q22.村上春樹が考える「良い翻訳」に欠かせないこと」

2021/03/05配信「酒井、イライラしてます」

2021/03/04配信「目からうろこのレート提示!?」

2021/03/03配信「あなたの知りたいこと、教材にします!」

2021/03/02配信「フリーランス翻訳者の営業術」

2021/03/01配信「3月の過ごし方」

2021/02/28配信「「ちゃんと」を手放すと楽になる」

2021/02/27配信「お金は稼がなきゃいけない?」

2021/02/26配信「私はこうして翻訳者になりました」

2021/02/25配信「朝の軽い運動おススメ」

2021/02/24配信「お寿司を買うのをやめた話」

2021/02/23配信「メールを出して7件返信」

2021/02/22配信「お客さんの声をもらうには」

2021/02/21配信「通訳エージェントは敵?」

2021/02/20配信「通訳・翻訳が好きではない方へ」

2021/02/19配信「甘いものをやめる方法」

2021/02/18配信「(大事な話)たかが温泉、されど温泉」

2021/02/17配信「眺めてても人生なんも変わらん」

2021/02/16配信「パウロ・コエーリョ『アルケミスト』」

2021/02/15配信「クライアント“に”クレームを入れる翻訳者」

2021/02/14配信「頑張ってるのに目標が達成できない理由」

2021/02/13配信「霧の中にいるようなあなたへ」

2021/02/12配信「1日25万円の通訳者」

2021/02/11配信「翻訳者YouTubeチャンネル開設!」

2021/02/10配信「<音声>分野は絞るべきなのか?その理由は?」

2021/02/08配信「ちょっとした英語の悩みを解消するビジネス」

2021/02/07配信「わがままなクライアントを切る前にやるべきこと」

2021/02/06配信「大事なお金の話」

2021/02/05配信「プロフィールを書いてみよう」

2021/02/04配信「成長のヒントは〇〇業界にあり」

2021/02/03配信「翻訳者→コンサルに、の続報」

2021/02/01配信「仕事の効率を上げるには?」

2021/01/31配信「まだ「最高の1月」にする方法」

2021/01/30配信「未来の自分のための時間」

2021/01/29配信「3分でできる寝る前のおススメ習慣」

2021/01/28配信「目標がコロコロ変わるのは…どうなんですか?」

2021/01/27配信「翻訳者が企業のコンサルに?」

2021/01/26配信「メールから2時間で4社から返信」

2021/01/25配信「翻訳者にお勧めの椅子」

2021/01/24配信「目標は修正してもいい、てか、するべき」

2021/01/23配信「通訳・翻訳もサブスク?」

2021/01/22配信「理想の人生を送れるようになる考え方」

2021/01/21配信「これからはデジタル名刺の時代?」

2021/01/20配信「効率の良い仕事のやり方」

2021/01/19配信「<音声アリ>通翻訳者のパラレルキャリアとリソース配分の話」

2021/01/18配信「「うまくいかない自分」をやめる」

2021/01/17配信「プロが教える確定申告」

2021/01/16配信「酒井、スランプ中?」

2021/01/14配信「座談会ネタ、募集します」

2021/01/13配信「自分の時給を設定しよう」

2021/01/11配信「目標を教えてくれませんか?」

2021/01/10配信「生きていくんだ、それでいいんだ」

2021/01/09配信「ホームページは必要か?」

2021/01/08配信「仕事を増やすために何してる?」

2021/01/07配信「箱根駅伝で毎年思うこと」

2021/01/06配信「緊急事態宣言が出そうだけど」

2021/01/04配信「すごい目標設定法」

2021/01/03配信「やる気が湧かない時にやることリスト」

2021/01/01配信「カセツウからのお年玉」

 

 

2019年、2020年のバックナンバーはこちらから

2018年以前のバックナンバーはこちらから