高単価クライアントの探し方

…………………………………………
カセツウ通信 2021.9.11
…………………………………………

酒井@さいたまです。

昨日、Twitter版Clubhouse的な
音声SNS「スペース」デビューしました。

JTF翻訳祭で一緒に講演するテリーさん、
松本佳月さんと3人で雑談(ホントに雑談)

今後は翻訳祭に向けての打ち合わせを
スペースでダダ漏らしながらやって
いく予定なので、是非フォローを。

https://kase2.net/gp/N3bfoen37Z/c2qnZy/qz8matk/

<高単価クライアントの探し方>

いちおう最初に伝えておくと、
この動画で語られていることが
すべて正しい、あなたもそうすべき、
とは思っていません。

ただし紛れもないひとつの「事例」だし、
深くうなずけるところも多い。

だから、この動画を観て「じゃあ自分は
どうしようか」を考えるきっかけに
していただければいいんじゃないかと。

今回は「翻訳」の話をしていますが、
高単価クライアントの見つけ方、というか、
スピーカーの井口さんの体験談は
通訳者さんにも参考になるはずです。

この井口さんシリーズ、非常に
示唆に富んでいるので、絶対に
観ておくといいです。

でも、、、
どんどん動画が増えてるんだよな~(^_^;)
ま、ちょっとずつ観ていく、くらいで笑

↓↓↓↓↓

【私の翻訳者デビュー】翻訳者・井口耕二さん(その16)~新規開拓をする。その方法は?高品質高単価。適正価格とは?~
https://kase2.net/gp/204H6NI/f2qn83/qz8mat3/

カセツウ
酒井 秀介

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------