用語解説

カセツウ

「稼げる通訳者」の略。

名刺

通訳コーディネータにあなたがどんな通訳者かを強く印象付けるための重要なツール。”通訳者”と書いてあるだけの名刺ではほとんど意味がない

通訳者の収入の公式

カセツウ式では「通訳レートx被照会件数x受注率」で算出する。レートを上げるだけが収入アップの道ではなく、受ける照会件数を増やす、受注率を上げる、などの努力の方が効率が良いケースも多い。

通訳者収入シミュレータ

無料のメール講座「9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座」の購読特典として付いてくるツール。現状の「レート」「被照会件数」「受注率」を入力することで現状が視える化され、改善すべき項目が明確になり、改善結果を入力すれば「改善後の月収、年収」が自動的に算出され、収入アップへの最適解が見つかる。

通訳エージェントに選ばれる通訳者7つの特徴レポート

無料のメール講座「9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座」の購読特典として付いてくるツール。コーディネータ歴10年の酒井から見た「依頼したくなる通訳者」の特徴をまとめたPDFレポート。読むと「どんな通訳者に仕事が来るのか」がわかる。

9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座

無料のメール講座。毎日1通送られ、読み終わる頃には通訳者として稼ぐイメージが湧き、さらに通訳者以外の道でも稼げるイメージが湧く。

通訳スキル

通訳者として磨き続けるべき非常に重要な要素。一方で、磨き続けることに終わりはなく、また収入とは必ずしも比例しない要素。稼ぐ通訳者になるためのスキルとはまったくの別物。カセツウでは教えることはできません。

パラレルキャリア

通訳以外の仕事や活動を持つこと。複数の収入の柱を持つことで、「急に仕事がなくなった」「今月は仕事があったが来月はゼロかもしれない」という不安から解放される。

通訳コーディネータ

通訳者のビジネスパートナー。「交渉相手」や「敵」ではない。

マーケティング

稼ぐためのスキル。「カセツウ・マーケティング」は「通訳者のための」マーケティング