通訳翻訳業界の知人を増やす条件

…………………………………………
カセツウ通信 2021.10.7
…………………………………………

酒井@茅ヶ崎です。

茅ヶ崎の滞在、延泊しちゃいました笑
あと2週間ほど楽しみます。

<通訳翻訳業界の知人を増やす条件>

まず、知人・友人を増やしたいのであれば、
「そのための努力・行動」をしてるか
どうか?

学生時代は学校に行けば誰かがいる、何度も
顔を合わせるうちに話すようになり、
友だちになり、、、なんてことは
ありましたが、

ぶっちゃけオトナになったらそんな場所は
自分で作らない限りないのが普通です。

自分から努力、行動しないで知人・友人が
自然と増えるわけないじゃん。

知人・友人が欲しいならそのための努力、
行動をしないと。まずはそこを理解
する必要があります。

そしてもうひとつ。
せっかく勇気を出して(?)知り合いが
増えそうな場に参加しても、「その後」
が続かないとやっぱり仲良くなれません。
交流会で一度顔を合わせただけじゃ
すぐに忘れるし、繋がらない。

そこで必要なのが「SNS」です。

Facebook、Twitter、あたりがいまだ
主流かと思いますが、そこで繋がる。

いまでも「Facebookはニガテで」とか
「Twitter?怖いです」とかって言う
方もいますが、それだと知人・
友人作りの観点からは
「めっちゃ損してますよ」
ということは理解しといた方が良い。

「Facebook/Twitterをやるくらいなら
知り合いも友達もできなくていい」
というのももちろんひとつの選択、
価値観なので、それ自体が悪いわけじゃ
決してありません。それをわかって
選んでるんだから。ただ損してる。

「通訳者、翻訳者の知り合いを増やしたい、
交流を増やしたい、でもSNSは
やりたくない」というのは、

「通訳者、翻訳者として活躍したい、
でも努力はしたくない」というのと
ほぼ同じじゃねーか?なんて
捉え方もできます。

とはいえ、、、

「酒井さん、大げさに言ってない?」
って思う方もいるかもなので、
そんな疑り深い方は笑
この動画をどうぞ。

↓↓↓↓↓

https://kase2.net/gp/g9qszjhu9/42qnXC/r0krmtk/

カセツウ
酒井 秀介

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------