4月23日はJATのイベントです
…………………………………………
カセツウ通信2022.4.18(金)
…………………………………………
酒井です。
昨日の学べるカセツウ、テーマは
「コーディネータとの関係構築」が
テーマでしたがやっぱり楽しく(^^)
具体的、実用的な話が多めに出たかな。
<4月23日はJATのイベントです>
さっそくですがイベントのタイムテーブル。
マルチトラック形式で開催されるようです。
JAT会員は無料、非会員は4000円で
すべてのセッションに参加可能ですが
1000円/1セッションという選んで
参加の仕方もできます。
↓↓↓↓↓
[PROJECT 2022] Translating a Book: More Like a Marathon than a Sprint
Time: 09:00 – 10:00 JST
[PROJECT 2022] Let’s Talk About JAT Translation Contest Experiences
Time: 09:00 – 10:00 JST
[PROJECT 2022] Books I Translated
Time: 13:30 – 15:00 JST
[PROJECT 2022] のぞいてみよう!ゲームローカライズ舞台裏
Time: 13:30 – 14:30 JST
[PROJECT 2022] 特許翻訳のトライアルを受けるときに知っておきたいTips
Time: 17:00 – 18:00 JST
[PROJECT 2022] Incorporation: Setting Up a Company in Japan
Time: 17:00 – 18:00 JST
[PROJECT 2022] Jumping Off a Cliff
Time: 18:30 – 19:30 JST
[PROJECT 2022] How to structure your career path – Interpreting
Time: 18:30 – 19:30 JST
[PROJECT 2022] 遠隔通訳の現状と注意点
Time: 20:00 – 21:00 JST
[PROJECT 2022] Angloabstraction of Japanese Medical Literature
Time: 21:30 – 22:30 JST
[PROJECT 2022] Enter the Translator’s Lair: An Introduction to a Home Office Space and the Tools Used Inside
Time: 21:30 – 22:30 JST
リンクはこちら。
↓↓↓↓↓
https://jat.org/events/event/global_online_project_2022
JATに限らずリアルのイベントも
再開されていくといいなぁ。
カセツウ
酒井