JTF翻訳祭講演の・・・裏話?
…………………………………………
カセツウ通信 2021.10.2
…………………………………………
酒井@茅ヶ崎です。
練馬に住んでいた頃にお世話になっていた
居酒屋、イタリアンも再開した模様。
関東にいる内に行っておかないと。
楽しみだなぁ(^^)
<JTF翻訳祭講演の・・・裏話?>
翻訳祭の講演は、JTF理事のテリーさんと
翻訳祭広報委員の松本佳月さんとの3人で
「ビジネスとしての翻訳」というテーマで
お話をします。
これまでも何度かTwitterの音声SNS
「スペース」で打合せを垂れ流して
きたんですが、まとまったような、
実はまとまってないような、、、笑
ま、なんとかなるでしょう(^^)
で、これは意図してなかったんですが、
同日11日の午後は毎月開催している
通訳者・翻訳者のオンライン交流会
「ふらっとカセツウ」の開催日なんです。
だからせっかくなので、今回の「ふらっと
カセツウ」のテーマはJTF翻訳祭では
話せなかったことを話す場にしようかなと。
いや、別に「このテーマは公の場では
話せないよね~」って却下した話が
あるわけじゃないんですが、まあどうせ
そういうのも出てくるだろうなと。
ということで、これは翻訳祭のチケットを
買った方はもちろん、買ってない方も
交流会なので自由に参加を。
このテーマだと通訳者さんは参加しにくいと
感じるかもしれませんが、どうかそうは
思わずに申し込んでほしいです。
通訳にだって共通する話がたくさん
あるはずなので。
あと、今回はちょっと試したい企画が。
Zoom開催ではなく、OVICEって
ツールを使ってみたいなと。
このツールを使うと、リアルの会場で
人が集まってるところにちょちょっと
寄っていって聞き耳を立てて、そのうち
「私も入れてもらっていいですか?」
なんて輪に入っていく、という感じの
ことがオンラインでできそうなんです。
楽しそうじゃない?
ということで10月の「ふらっとカセツウ」
は11日(月)の13時~です。
ぜひ気軽に遊びに来てください。
お申込は以下のページから。
↓↓↓↓↓
・ふらっとカセツウ
(メルマガ内のみでの案内になります。)
カセツウ
酒井 秀介