本は10冊同時に読め!
…………………………………………
カセツウ通信 2022.10.2(日)
今年もあと91日
…………………………………………
酒井@札幌です。
円楽さん、猪木さん、と、
寂しいニュースが続きますね。
<本は10冊同時に読め!>
正式なタイトルは以下の通り。
「本は10冊同時に読め!
―――本を読まない人はサルである!
生き方に差がつく「超並列」読書術」
サ、サル、、、(^_^;)
僕はそこまでは言えませんが笑
KindleUnlimited の読み放題に
入っていたのでダウンロードしたんですが、
札幌から羽田までのフライト中に
ほとんど読み終えることができました。
つまり、かなり読みやすい。
1時間半くらいかな。
ここで書かれている本の読み方は
僕の考え方にも通じるところが多く、
早く読めたのはそれもあるのかも。
いろいろ残るところはありましたが、
特に大事だなと思ったところは、
「他の人と同じことをやっていては
他の人との違いを作ることはできない」
言い換えれば
「抜きん出たければ他の人が
やってないことをやれ」
この部分かな。
表現は違いますが。
あらためてカセツウのことを思います。
今日のメルマガもそうですが、カセツウでは
通訳者、翻訳者向けと言いながら、通訳や
翻訳とは直接関係ないことをかなり多めに
伝えているし、扱っています。
そんなことをやっていると、当然ながら
「通訳に関係ない、翻訳に関係ない」と
メルマガを解除したり、イベントにも
来なくなる方は出てきます。
「もっと通訳や翻訳に役立つことを知りたい」
そりゃそうだろうな、とは思います。
思いますが、、、
そんなことばかりお伝えするなら
カセツウの意義がないんですよね。
他の場所、いうなら通訳学校、翻訳学校で
学べることをカセツウで伝えてどうする、
と思っています。
通訳や翻訳に直接は役に立たないとしても、
それ以上にいろんな場面で使えるような、
いわば人生の役に立つようなことを
いろいろお伝えしたいんですね。
と、いうのは僕の思いですが、
「抜きん出たければ他の人が
やってないことをやれ」
という話に戻すと、だからこそ
カセツウで学び続けてる方は
すぐじゃないとしても抜きん出る、
通訳、翻訳、それ以外の場面で
「生き抜く力」が身につくんじゃ
ないかと思ってます。
そんなカセツウ、
あなたの役に立てば嬉しい。
カセツウ
酒井
P.S.
本は10冊同時に読め!のリンク、
貼っておきます。オススメ。
↓↓↓↓↓