クライアントへの提供価値を大きくする考え方
…………………………………………
カセツウ通信 2021.6.8
…………………………………………
酒井@広島です。
そろそろ日中は日差しがきつい日も
出てきましたね(^_^;) やっぱり
広島の次は涼しいところで
過ごしたいなぁ、、、と。
<クライアントへの提供価値を大きくする考え方>
昨日のメルマガでは僕がオススメだと思う
書籍を紹介しましたが、最後の方は
書籍の説明が面倒になっちゃって笑
+++++
・白い猫は何をくれた
https://kase2.net/gp/
ネコ。
・イヌが教えるお金持ちになるための知恵
https://kase2.net/gp/
イヌ。
+++++
こんなふざけたコメントでしたが笑
最後に「特にオススメの2冊」と
書いたからか、いちばんクリック
された数が多かったです。
買ってない方、読んでない方、
本気で読んだら良いですよ。
文字を読むことがどうしてもできない、
という方がいるのも知っているので
そういう場合は別ですが、そうで
なければ読まない意味がわかんないです。
「忙しいから」とか、ましてや「お金がかかる」
とかを理由に買わない、読まないとしたら、、、
「そんな発想だから時間もお金も足りないのでは」
は、言い過ぎでしょうか。言い過ぎかも。
でも、まあ、、、ね(^_^;)
そんな方には「頑張ってね」とだけ。
さて、ちょっと厳しめになりました。
愛だと思ってくれると嬉しいです。
で、今日は「ネコ」の本で紹介されてる
ワークの一部を紹介します。3つの
質問に答えてみてください。
+++++
1)今やっている仕事は何ですか?
2)その仕事が顧客にもたらす価値は何ですか?
3)今やっている仕事を普遍化すると、どうなりますか?
+++++
1. はすぐに答えられますよね。おそらく
「通訳者です」「翻訳者です」と答えるのでは。
では、2.は?
こんな風に考えたことはありますか?
「あなたがやっていること」ではなくて、
「その仕事で顧客にもたらす価値」です。
案外この視点までたどり着いてない方も
多いんじゃないか、と思います。
ぜひ考えてみてください。
そして3.は、、、
ここでは解説が長くなるので割愛します。
「ネコ」を買って読めば理解が進むかと。
↓↓↓↓↓
・白い猫は何をくれた
https://kase2.net/gp/
ちなみにこのネコのワーク、もちろん
僕も改めて取り組んでみました。
+++++
1)今やっている仕事は何?
通訳者、翻訳者向けのコーチング、
コンサルティング
2)その仕事が顧客にもたらす価値は何?
通訳者、翻訳者の収入アップ、仕事獲得、
レートアップ、通訳翻訳デビュー、
迷った時に相談してスッキリと
決められる、気が楽になる、
悩む時間が減って行動が早くなる、
いろんなことが実行できる自分になる
3)今やっている仕事を普遍化すると、どうなる?
通訳者、翻訳者に「相談の場」「成長する機会」
「交流の場」を提供する仕事
+++++
わかりますか?
こんな思考のプロセスを経て、カセツウは
「通訳者、翻訳者のためのビジネススクール」
「通訳者、翻訳者向けのコンサルティング」
といういままでの事業、価値提供から、
「通訳者・翻訳者のための日本一のコミュニティ」
に舵を切ってそちらを目指し始めました。
僕のコンサルなんていうのも、結局は
通訳者、翻訳者さんに「相談の場」
「成長する機会」「交流の場」を
提供するための『手段のひとつ』に
過ぎない、という捉え方に変わりました。
同じようにあなたの通訳、翻訳という仕事も、
顧客に価値を提供する手段のひとつに
過ぎない可能性が非常に高いです。
だとしたら、、、
「自分は通訳者/翻訳者だ」という
捉え方すら変わってしまうかも。
そしてその結果、、、
顧客に提供できる価値は今よりも
さらに大きくなります。そして
そうなればもちろん報酬も。
ネコのワーク、取り組んでみてください。
↓↓↓↓↓
・白い猫は何をくれた
https://kase2.net/gp/g2MGYE17/
カセツウ
酒井 秀介