フィードバックがない=???

…………………………………………
カセツウ通信 2021.3.12
…………………………………………

酒井@カセツウです。

昨日はサポートしている
翻訳者さんにちょっと強めの
背中押しをしました笑
(今日の話とは関係ありません)

<フィードバックがない=???>

この数日で何人かの方から
同じような言葉が出たので
メルマガでも扱おうかなと。

「対応した案件についての
フィードバックがないので、
評価が良かったのか悪かったのか
わからなくて…

何も言われないということは
ミスしちゃったんじゃないかと
心配になるんです」

この話をしてくれたのは
通訳者さんが多いですが、
翻訳をしている方も含めて
共感できる人も多いかも。

というのも、通訳、翻訳、
どちらもフィードバックが
もらいにくい傾向があるから。

いわゆる「直請け」と呼ばれる、
通訳・翻訳のユーザー=
依頼主・クライアント、であれば
品質に関するフィードバックを
もらえるケースもままありますが、

間に通訳翻訳エージェントを
挟んだ形態での受注であれば、
フィードバックはほとんど
もらえないと思った方がいい、
最初から期待しない方がいいです。

来ないものに期待してると
胃のあたりが重くなるだけなので(^^;)

基本的にはフィードバックは
もらえないもの、来ないのが普通、
くらいの心構えがお勧めです。

その上で…

もしも初回の案件だとか、
初めてのクライアントだとか、
特殊な事情があるとか、
そんなケースであればこちらから
評価やフィードバックを求めて
みるのは「アリ」なので、
この辺もマーケティング的に
活用していくといいですね(^_^)

フィードバックとは…

「求めよ、さらば与えられん」

とは決して言えませんが、

「求めよ、さもなくば何も与えられない」

は的を射ているかもですね笑

カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------