『正確でわかりやすい通訳を心がけています』← どうでもいい 2017年4月13日 面談で、『通訳者として心がけていることはなんですか?』と質問することがあります。そしたら、結構な割合で返ってくる回答が今日のタイトル。 [...詳細を読む]
スカイプに同時通訳機能 日本語で話せば9言語に変換(日本経済新聞から) 2017年4月11日 Skypeの通訳機能がますます進化しているようです。 スカイプに同時通訳機能 日本語で話せば9言語に変換 [...詳細を読む]
【コーチングクライアントの声】「経験に裏付けされた具体的なアドバイスがありがたかった」通訳者・永井さん 2017年4月9日 今日は酒井のコーチングを受けられた方の声をお届けします。 [...詳細を読む]
【コーチングクライアントの声】「なかなか行動できない」とモヤモヤしていたチエさんが1ヶ月でどうなったか? 2017年4月8日 今日は酒井のコーチングを受けられた方の声をお届けします。 今回のクライアントは美化輝(みがき)チエさん(僕はチエちゃんと呼んでいます)。 [...詳細を読む]
【ホンキの中国語学習者の皆さんへ】中国語の学習&通訳&翻訳の相談に乗ります 2017年4月7日 今日の記事は中国語の通訳者、翻訳者、またそこまでじゃないけど学習者向けの記事です。といっても件名そのままですが… 中国語の学習&通訳&翻訳に関するご相談に乗ります。 [...詳細を読む]
通訳者って、天職ですか? 2017年4月6日 あなたにとって、通訳者という仕事は『天職』だと思いますか? てんしょく【天職】 〔天から与えられた職務の意〕 1. その人の性質・能力にふさわしい職業。 [...詳細を読む]