【ホンキの中国語学習者の皆さんへ】中国語の学習&通訳&翻訳の相談に乗ります

今日の記事は中国語の通訳者、翻訳者、またそこまでじゃないけど学習者向けの記事です。といっても件名そのままですが…

中国語の学習&通訳&翻訳に関するご相談に乗ります。

 

と、いっても、通訳者でも翻訳者でもない酒井が相談に乗るわけではありません。そんな詐欺みたいなこと(笑)したくありませんから…

相談に乗ってくれるのは、現在進行形で活躍中の中国語通訳&翻訳者の Ayumi さんです。

Ayumi さんとは1年以上のお付き合いになりますが、最近はずっと忙しく、先日は5カ月ぶり(だったかな?)のお休みをやっと一日取れたとか、、、それくらい、バリバリと活躍されている通翻訳者さんです。しかも、お子さんのお世話もしっかりとこなしながら… いつも感心しています。しかも、そんな忙しい中でもどんどんと新しいサービスやアイデア、挑戦を実現に繋げていくパワフルな面も持ち合わせています。

そして、その Ayumi さんが、中国語を勉強している、通訳者や翻訳者を目指している方の相談に乗ってあげたい、質問に答えてあげたい、ということで、正式に受け付けを開始されました。

その記事がコチラ

【ブログ読者さん向け】Ayumiのお悩み相談室がオープンしました

 

何がいいって、「有料」なところです。

もし、「有料?だったらいいや…」と思われた方は、それはそれでOKです。引き続きそのまま頑張ってください。

でも、もし「有料?だったら遠慮なく相談できる」と思われた方、これはあなたのためのサービスです。あなたのような真剣な方、ホンキ度の高い方のためにこそ、Ayumi さんは忙しい時間を割いてでも、相談に乗ってあげたい、力になれることがあるならなってあげたい、と考えています。

彼女がいかに忙しいか、そしてこれからさらに活躍の場を広げていくのかを知っているので、多分、いつまでもこの金額でAyumiさんに相談や質問ができるわけではないこと、お伝えしておきたいと思います。

いまのうちにどうぞ。

 

Ayumi Chinese Book Cafe はこちらをクリック

 

※先日Ayumiさんにインタビューをさせてもらったのでその音声もこちらに乗せておきます。

お名前もメールアドレスも入力不要です。 質問者があなただということは酒井にもわかりませんので、 自由に質問をお送りください。 こちらにいただいた質問へのご回答は メールマガジン【カセツウ通信】にてご回答いたします。 (ご回答時期は状況によるのでご理解ください) ※個別具体的な内容やお急ぎの回答をご希望の場合は個別メールにてお問い合わせください

プレゼントの紹介

Leave a comment

Your email address will not be published.


*