受付開始!翻訳の日、前夜祭! 2019年8月31日 ………………………………………… カセツウ通信 2019.08.31 ………………………………………… 【 カセツウ通信 】 酒井@練馬です。 「5年後の翻訳業界って、 どうなってると思う?」 [...詳細を読む]
“i”translate の様子を書いていただきました 2019年2月17日 ブログ担当の酒井です。 “i”translate の参加者さんが、当日の様子をブログ記事にしてくれました。 こんな風に書いていただき大感謝。 [...詳細を読む]
40歳からでも翻訳者になれる・・・? 2019年2月3日 ブログ担当の酒井です。 「いまからでも(この齢からでも)通訳者・翻訳者になれるでしょうか・・・?」 よくいただく相談のひとつです。 [...詳細を読む]
翻訳会社に訊きたいこと募集 2019年1月27日 ………………………………………… カセツウ通信 2019.01.27 ………………………………………… 【 カセツウ通信 】 翻訳会社に訊きたいこと募集 今日27日夜の便で日本に 帰国します。 [...詳細を読む]
2月13日空けておいてください!! 2018年12月22日 ………………………………………… カセツウ通信 2018.12.22 2018年残りあと10日 ………………………………………… 【 カセツウ通信 】 2月13日空けておいてください!! 酒井です。 [...詳細を読む]
翻訳文は「商品」?それとも「作品」? 2018年12月20日 ブログ担当の酒井です。 あなたの翻訳文は、「商品」ですか?それとも「作品」ですか? ネットサーフィンをしていたらこんな記事(ネタ?)がありました。 [...詳細を読む]