VS 通訳エージェント or With 通訳エージェント 2017年9月17日 ブログ担当の酒井です。 通訳コーディネータ時代、たまに、通訳者さんから「なに?敵?」と思うような姿勢を取られることがありました(^^;) 通訳エージェントはあなたの敵なの? [...詳細を読む]
海外の通訳翻訳エージェントとの付き合い方 2017年8月11日 ブログ担当の酒井です。 通訳翻訳ウェブの通訳者コラム、ロンドンの平松さんの第5回がアップされました(ちょっと時間経っちゃいましたが(^^;))。 『第5回 [...詳細を読む]
通訳エージェントへの訪問に菓子折りは? 2017年8月7日 ブログ担当の酒井です。 カセツウ読者からのご質問をいただいたのでご回答します。 通訳エージェント訪問時の『菓子折り問題』について… いただいたご質問原文は以下。 [...詳細を読む]
【読者質問】海外のエージェントは? 2017年7月11日 ブログ担当の酒井です。 今日も読者からのご質問にお答えします(最近増えてきて嬉しいです)。 海外の通訳翻訳エージェントについてです。 [...詳細を読む]
【読者質問】トライアルに通るコツと英語力(通訳スキル)のバランスは? 2017年6月29日 ブログ担当の酒井です。 今日も先日に引き続き、寄せていただいたご質問に回答していきます。 トライアルに関するご質問です。 ご質問は以下。 [...詳細を読む]
【通訳エージェントにマージンを払いたくない通訳者に朗報】 払わなくてもいい方法、あります 2017年5月23日 ブログ担当の酒井です。 「エージェント、マージン取りすぎ!」 たまに耳にします。 もしかして、口にしたこと、ありますか? 今日はそんなあなたに朗報、、、かもしれません。 [...詳細を読む]