顧客に言われたフィードバックにはすべて従うべき? 2017年1月18日 稼げる通訳者育成のカセツウです。 通訳に出て、フィードバックをもらったら、どうしてますか? 通訳現場に出れば出るほど、フィードバックをもらう確率が増えてきます。 [...詳細を読む]
昔は『良い通訳』をすれば依頼が来た。いまは… 2017年1月17日 稼げる通訳者育成のカセツウです。 『品質の良いものを提供すれば売れる』 の誤解について。 通訳は専門職。それも高度な専門職です。 [...詳細を読む]
通訳者として口コミ・紹介を起こすには? 2017年1月14日 稼げる通訳者育成のカセツウです。 口コミ、紹介、欲しいですよね? 想像してみてほしいのですが、あるクライアントに通訳を提供して、 [...詳細を読む]
コストが高い通訳者になればリピートされる 2017年1月12日 稼げる通訳者育成のカセツウです。 通訳者として、『コストが高い』 と言われると、イヤですか? 普通は、イヤですよね。 『あの通訳者、コスト高いんだよね、、、』 [...詳細を読む]
通訳スキルも20時間で習得できる? 超速スキル学習法 2017年1月10日 稼げる通訳者育成のカセツウです。 『通訳スキルが20時間で習得できる』 と言われたらどう思いますか? アヤシイ、、、 そんなわけない、、、 そんなことされたらたまらない、、、 [...詳細を読む]
【無料・東京・名古屋・大阪】プロが撮ったプロフィール写真を無料で手に入れるチャンス!! 2017年1月8日 稼げる通訳者育成のカセツウです。 今日はお得な情報のシェア。 通訳者の皆さんは、『自分が商品』 という意識は重々お持ちですよね? 翻訳者さんは、『翻訳物』 が商品です。 [...詳細を読む]
新年のご挨拶~2017年の抱負 2017年1月6日 稼げる通訳者育成のカセツウです。 遅くなっちゃいましたが、新年明けて最初のブログ記事ですね。 といっても、休んでいたわけではありません。 [...詳細を読む]