【勉強会】第3回 JACIサロン 通訳のチームワークについて語ろう!(パナガイド同通演習付き)

イベント・勉強会のご紹介です。

『通訳者のチームワーク』と言われてピンときますか?

ピンときた方も、こない方も、参加されてはいかがでしょう。
日本会議通訳者協会(JACI)さんの勉強会です。

 

【2/25】第3回 JACIサロン 通訳のチームワークについて語ろう!(パナガイド同通演習付き)

 

ye68LQ5xELsy6sB1486692020_1486692083

 

以下、転記です。

 第3回 JACIサロン 通訳のチームワークについて語ろう!(パナガイド同通演習付き)

通訳には1人ではできない仕事がたくさんあります。だからこそ、チームワークが重要となり、互いのサポート次第で通常以上の能力を発揮できることもあります。よいパートナー通訳者とはどんな通訳者か?自分がよいパートナーになるために何ができるのか?また何をしない方がよいのか?通訳者の皆さんの貴重な経験、ご意見をぜひご共有ください!希望者にパナガイド同通演習も盛り込みます。現役通訳者も通訳を目指す方も共に歓迎します。有意義な情報交換の場にしましょう。 

<イベント概要>

日時:2017年2月25日(土)17:00~20:00

場所:中央区月島1-8-1 アイ・マークタワー2F会議室

参加費:JACI会員は500円、一般参加は1,000円

人数:15人限定

<注意事項>

※ビデオ撮影はありません。

現役通訳者または通訳志望者

※2月19日以降の購入については返金はありません。

※食べ物・飲み物持ち込み可です。

<主催>

日本会議通訳者協会

 

詳細やお申し込みは以下の日本会議通訳者協会さんのページからどうぞ。

【2/25】第3回 JACIサロン 通訳のチームワークについて語ろう!(パナガイド同通演習付き)

お名前もメールアドレスも入力不要です。 質問者があなただということは酒井にもわかりませんので、 自由に質問をお送りください。 こちらにいただいた質問へのご回答は メールマガジン【カセツウ通信】にてご回答いたします。 (ご回答時期は状況によるのでご理解ください) ※個別具体的な内容やお急ぎの回答をご希望の場合は個別メールにてお問い合わせください

プレゼントの紹介

Leave a comment

Your email address will not be published.


*