通訳合宿 in HIROSHIMA のご案内 [JACI]

ブログ担当の酒井です。

こういう「同じことやってる人の集まり」って、ゼッタイ楽しい。僕は通訳者じゃないから行けませんけど・・・(ザンネン)

日本会議通訳者協会(JACI)主催の通訳合宿 in 広島のご案内です。

 

JACI主催ですが、会員じゃない方でも参加OKのようです。一部だけ抜粋・転載しておきますね。

 

昨年夏の箱根合宿に続き、日本会議通訳者協会がお送りする通訳合宿第二弾です。今回は広島で開催。基礎的な通訳訓練から、パナガイドを使った同時通訳演習まで、楽しみながら学びます。2日目には同時通訳コンテストを開催予定。集中的な訓練を通して、レベルアップを目指しましょう!

JACI会員に限らず、通訳の腕を磨きたい方であればどなたでも参加可能です。通訳の実務経験がない場合も、通訳訓練をしている人であれば参加できます。

※会場・宿は世界遺産・厳島神社を有する島、宮島を予定(お申し込み後、詳細をお知らせします)。

(続きはこちらから → http://www.japan-interpreters.org/news/2018-02-10-hiroshima/ )

 

いいなぁ・・・楽しそう。僕も経営者合宿とかそういのに参加しようかなー…。

お名前もメールアドレスも入力不要です。 質問者があなただということは酒井にもわかりませんので、 自由に質問をお送りください。 こちらにいただいた質問へのご回答は メールマガジン【カセツウ通信】にてご回答いたします。 (ご回答時期は状況によるのでご理解ください) ※個別具体的な内容やお急ぎの回答をご希望の場合は個別メールにてお問い合わせください

プレゼントの紹介