実績表はラブレター

…………………………………………
カセツウ通信 2020.9.19
…………………………………………

酒井@東京です。

note書かなきゃ笑

<実績表はラブレター>

昨日の個別セッションでは
実績表の書き方について
アドバイスをさせてもらいました。

コーディネータとして多くの
通訳実績表、翻訳実績表を
見てきた立場として僕なりの
知見はいろいろあるわけですが、
サポートしている方から
実績表のチェックをリクエスト
されたときに「必ず」最初にする
質問(確認)があります。

それが何かというと・・・

「この実績表は誰に出すんですか?」

なぜかというと、どんな相手に
出すかによって実績表に載せるべき
情報が変わってくるからです。

載せる、載せない自体もそうだし、
載せるにしてもどういう順番で
載せるのか、どんな書き方をするのか、
そんなのも全部、提出先によって
変える方がいい、というのが
僕の基本的な考え方です。

通訳実績表、翻訳実績表って、
ラブレターみたいなものです。

皆さんからクライアント候補に
向けたラブレターだと捉えてください。

誰に対しても同じ内容で出して
果たして相手はあなたの告白を
受けてくれそうでしょうか?
逆の立場だったらどうでしょうか?

渡す相手のことを思い浮かべて、
相手が喜んでくれそうなことを書く。
あなたの思いが伝わるように書く。

書いた実績表をそんな目線で
見直してみてください。
書く内容が変わってくると思います。

カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介

P.S.
通訳実績表に関するセミナーも
やろうかと考えていますが、
次回9月22日のフリーテーマの
グループセッションで質問に
いらしていただいても歓迎です。

ちなみに、お試し参加も
有料にしました。無料だけに
遠慮してしまう、参加しにくい、
そう感じていた方、お金を払って
遠慮なく相談しに来てください。

カセツウメンバー:0円
お試し参加(1回のみ):3,300円
2回目以降の参加:11,000円

↓↓↓↓↓

・フリーテーマグループセッション
9/22(火) 19:00 ~ 20:00
(メルマガ内のみでの案内になります。)

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------