パラレルキャリアで月収40万円
…………………………………………
カセツウ通信 2019.04.13
…………………………………………
【 カセツウ通信 】
酒井@京都です。
広島・尾道の旅から戻りました(^_^)
でもまたどこか行きたいなー。
、、、って、すでに京都が
ホームみたいな気になってる
ってことですね(^^;)
少し前まで考えられなかった
ことです。
<パラレルキャリアで月収40万円>
今日は養成講座に参加してくれた
安藤さん(仮名)からの
嬉しいご報告のシェア。
こんなメッセージをいただきました。
↓↓↓↓↓
4月は、ガイドのお仕事、
英語講師、〇〇講座、
〇〇語の翻訳で、
月収が40万円越えます!
酒井さんの講座を受けて、
行動出来るようになり、
忙しすぎない程度に働いて、
そこそこ収入が得られる
ようになりました。
仕事に関しては、
ほとんどストレスありません。
人との繋がりも、素敵な人たちと
繋がっていくし、楽しいです。
去年や講座を受講する前は、
考えられなかったことです。
本当にありがとうございます!
これからも、学んだことを活かして
前に進んでいきたいと思います。
↑↑↑↑↑
スゴイですね、
嬉しいですね〜。
こんな風に成果を出して
いただけた報告が大きな
モチベーションになります。
しかも、このメッセージの後に
さらにガイドのお仕事の照会が
来て、50万円になりそう、という
ことでした(^_^)
さて、ご本人が書いてくれて
いるように、この方も一年前は
月収40万円、50万円なんて
イメージはなかったのかなと。
でも今では4つのビジネスを
構築してそれぞれで収入を作り、
40万円〜50万円の収入が得られる
ような状況になったと。
しかもまたすごいのが、
「忙しすぎない」
「ほぼノーストレス」
「人との繋がりが増えていく」
「楽しい」
ってところですよね。
実はこういうところが
僕がいつもおススメしている
「パラレルキャリア」の
いいところだと思っています。
通訳だけ、翻訳だけ、という
のももちろんアリなんですが、
いくつかのこと、しかもどれも
自分が好きなことを軸にした
仕事をやっていると、まず
「飽きる」ことがありません。
新鮮さが長続きするというか。
「私には通訳/翻訳だけ!」という
状態だと、ともすれば精神的な
追い詰められ感に繋がることも
ありますが、それがありません。
また、どんなビジネスにも
繁忙期や閑散期がありますが、
例えば夏休みの時期だと商談通訳は
いっぺんに暇になりますが、
ガイド通訳をやっていれば
その時期は繁忙期になりますから、
収入的なリスクも分散できます。
さらに言えば、自分で引き受ける
引き受けないを選べばいいので
「忙しすぎない範囲で」仕事を
することができます。
「人との繋がり」もそうですね。
通訳や翻訳の世界は狭いなんて
よく言われますが、僕自身も
カセツウとそれ以外の事業、
例えば時間管理術やライティング
事業で付き合う人は全く違います
から、人脈がいつも広がっています。
ということで、今回のご報告は
まさにパラレルキャリアの
いいところが成果として出て
いるのかな、という印象です(^_^)
カセツウの養成講座では、
通訳や翻訳での仕事の取り方、
マーケティングを切り口にしつつ、
「好きなことを軸にした起業」
「パラレルキャリアの構築」を
大きなテーマにしています。
他の通訳や翻訳の講座との
大きな違いのひとつかなと。
もしご報告をくれた安藤さん
みたいになりたい、なれたらいいな、
と感じた方は、養成講座の受講を
検討してみてください。
「自分でも大丈夫かな」
「自分もそうなれるかな」
なんて不安や質問も出るかと
思いますので、そういう不安や
質問にお答えする場が入会相談会。
いまは個別で行っています。
日程も追加したので、下の方の
リンクからお申し込みください。
カセツウ・ビジネススクール
酒井秀介