通訳、翻訳は何歳までできる仕事?

…………………………………………
カセツウ通信 2020.9.9
…………………………………………

酒井@東京です。

今週土曜日のタスク管理基礎講座、
ぜひご参加を。上の方に案内書いてます。

<通訳、翻訳は何歳までできる仕事?>

昨日もおひとりとのセッションで
こういう話になったので、僕が
どんなお話をしたのかを簡単にシェア。

まず、いつまでできるかなんて
わからない…なんていうのは、
「何歳までできる仕事なんだろう」
って思っている、訊きたい本人だって
わかってる話ですよね。

誰かが50歳で引退したからと言って
あなたが50歳までしかできない、
ということにはなりません。

誰かが73歳で現役バリバリだからと
いって、あなたもそうなれると
いうことにはなりません。

だから答えは「人による」
さらに言えば「わからない」です。

だから僕はこんな風に。

「自分で決めたらいいですよ」

あなた自身は、いまの時点で
何歳くらいまでできそうな
「気が」しているんでしょうか?

この場合は、「できそう」でも
「したい」でもいいです。

あなた自身は何歳まで
通訳/翻訳ができそう?したい?

60歳まで?70歳まで?
それとも50歳くらいで十分?

実際にその年齢までできるか、
またはできないか、なんて、
いくら考えてもわからないんだから
考えるだけ無駄です。

だから、仮決めしてください。

「よし、じゃあ私は60歳まで
現役を続けることにしよう」

仮決めでもいいのでそんな風に
決めてしまえば、それが目標になります。

そして、そこからいろんな
逆算ができるようになります。

「60歳で引退するなら、
私に残された現役時間は
あと〇年・・・ということは、
あと〇年でやらなきゃいけないこと、
どうしても達成したいことは・・・」

これはまだ「現役」になってない
肩にも通じる考え方です。

「60歳で引退するとして、
20年は現役で活動するには
40歳にはデビューしなきゃ」

同じことですね。

何度も言います。
実際にはどうなるかわかりません。

「それでも、決めておく」

昨日のメルマガで書いた
売上目標に通じる考えです。

ぜひ考えてみてください。

あなたは何歳まで現役で
通訳/翻訳を続けますか?

カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------