リモート通訳の必須条件(のひとつ)
…………………………………………
カセツウ通信 2020.6.7
…………………………………………
酒井@東京です。
先週開催のZoom通訳練習会でも
ここに問題がある方は一発アウトだね、
と再認識ができました(-_-;)
<リモート通訳の必須条件(のひとつ)>
その条件っていうのは・・・
「ネットワーク環境」です。
まあネットワーク環境と言っても
いろいろとあるんですが、
ことリモート通訳に関して言えば
「インターネット回線速度」が
直接的な影響を及ぼします。
通訳じゃなくてもZoomを使っていると
たまに画像が止まってしまったり
音声が途切れたりする経験をした方、
いると思います。(自分がそう、じゃ
なくても他の参加者がそうなってるなど)
そんな状態で通訳なんて
できるわけがありませんよね?
通訳エージェントの中にはリモート通訳
対応通訳者として登録する際には
有線LAN接続かどうか、回線速度は
〇Mbpsを超えているかどうか、といった
ネット環境を条件に設定しているところもあります。
その基準自体はエージェントや
クライアント次第なので「これだけあれば
大丈夫」ということはできないんですが、
それ以前の話として、あなた自身、
自分のPC環境、ネットワーク環境を
できる範囲ででも「最善の状態」に
していると胸を張って言えるでしょうか?
もしYESとは言えない、そもそも
自分のネットワーク環境を理解してない、
そんな状態であれば、やはりここは
専門家に相談するのがいいでしょう。
ということで、今回で3回目となる
カセツウ・パソコン相談会のミニセミナーの
テーマは「ネットワーク環境あれこれ」です。
・ネット回線速度の目安
・ネット回線速度の測り方
・速度を落とす意外な落とし穴
・重要なのは「契約内容」だけじゃない
などなど…
第1回目「パソコンの正しい使い方」
第2回目「バックアップあれこれ」に続いて
今回も講師の西川さんが初心者にも
わかりやすく解説してくれるはずです。
ミニセミナーの後は相談の時間も取っているので、
ネットワークについてさらに質問するのもいいし、
それ以外のパソコン周りの相談もできます。
もちろんリモート通訳が関係ない
翻訳者の方も奮ってご参加を(^_^)
・パソコン相談会6月20日(土)15時~
(メルマガ内のみでの案内になります)
※サポートチケットをお持ちの方は
チケットを使用して参加することもできます。
カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介