通訳機能だけでは成り立たない
…………………………………………
カセツウ通信 2022.12.16(金)
今年もあと16日
…………………………………………
酒井@新幹線です。
富山を出て埼玉に向かう車中。
初めて「オフィス車両」に
座ってみましたが、会話ができる、
ってくらいなんですね。
<通訳機能だけでは成り立たない>
通訳翻訳クラスタのTwitterでも
ちょっと盛り上がってましたね。
ネットニュースにもなっちゃって、
この通訳をした方、あまり思い詰めて
ないといいんですが、、、
という気持ちは別として、
他山の石とすることもできます。
通訳者、翻訳者に求められるのは
通訳する機能、翻訳する機能、
だけじゃないんだよなと。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
いろんな事情、背景、文化、習慣、
そういうことも求められる、
とてもとても易しくはない仕事。
英語が(外国語が)話せればできる、
というものでもないし、通訳や翻訳が
「できる」だけでも成り立たない。
そんな専門職にみなさん挑んでいる、と。
いや、すごいなと思いますよ、ほんと。
さて、あなたは通訳機能、翻訳機能、
「それ以外で」どんな勉強、努力、
成長をしていますか?
通訳力だけ、翻訳力だけでは
差別化もできません。
「そういうこと」も考えてみてください。
で、、、
「学べるカセツウ」では「そういうこと」を
学べるテーマをたくさん用意してますよ。
一度遊びに来てみてください。
カセツウ
酒井