翻訳コーディネータに訊きたいこと
…………………………………………
カセツウ通信 2020.11.27
今年の残り日数 … 35日
…………………………………………
酒井@東京です。
昨日は久しぶりに料理を。
蕪と鶏肉のウーロン茶煮込み。
なかなかの出来でした(^_^)
<翻訳コーディネータに訊きたいこと>
先日まで開催されていた
JTF Online Weeks、
チケットを買って視聴されていた
方も多いんじゃないかと思います。
その中の講演のひとつ、
『翻訳コーディネーターが語る
手放したくない翻訳者』で
話されていた内容について
先日のこのメルマガでも
一部をシェアさせてもらいました。
(下の方にそのメルマガの
バックナンバーを載せておきます)
で、その時にも書きましたが、
ここで話されていたことの中には
僕から見ると「そうかな?ホントに?」
なんてところもありました。
例えば「空いてるなら積極的に
連絡してほしい」という言葉、
「PE(ポストエディット)にも
興味を持ってほしい」という言葉、
「本当に、そうかな?」
繰り返しますが、これは話されていた
翻訳コーディネータ―さんが
嘘をついているとか間違っているとか
そういう話じゃなくて、立場的にも
状況的にも「どうしても、そうなる」
と思っているのでその点は誤解なきよう。
で…
「会社の看板を背負わない」
「好き勝手に本音を言える」
そんな翻訳コーディネータ―の
話も聞いてみたくありませんか?
僕の場合は「元」ですが、
だからこそ言えることも
たくさんあると思っています。
そんな風に思ってくれた
翻訳者さんが、僕にインタビューを
してくれることになりました。
しかも、僕だけじゃなくて…
ご存知「テリーさん」と一緒に(^_^)
テリーさんには以前にテリーさんの
YouTube「翻訳横丁の裏路地」に
呼んでいただいてお話させてもらいましたが、
ご一緒するのはそれ以来。
いまでもたまに観返すんですが、
まあ我ながら楽しそうにしゃべってる笑
だって楽しかったんだもの( ̄▽ ̄)
現役翻訳者のkazukiさんによる、
テリーさんと僕へのインタビュー、
どうなることやら…なんですが笑、
いまからとても楽しみです。
もし「こんなことを訊きたい」なんて
質問があれば送ってくださいませ。
恐らく当日も行き当たりばったり、
いや、行き当たりバッチリなので笑
拾えるかどうかはわかりませんが、
そのインタビューじゃなくても
別の場でお答えもできるかと(^_^)
ということで、翻訳コーディネータに
訊きたいことがあれば下のフォームから。
↓↓↓↓↓
テリーさんや僕に訊きたいことは
こちらからお送りください<(_ _)>
https://kase2.net/gp/4fULw8z5/
・テリーさんとの対談動画はこちら
https://kase2.net/gp/Wp1nm7Y4/
・技術英訳者 kazukiさんのブログ
https://kase2.net/gp/
いやぁ、楽しみだ~(^_^)
カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介