通訳者のためのパラレルキャリア戦略

…………………………………………
カセツウ通信 2020.6.13
…………………………………………
酒井@東京です。
以前も一度ご案内しましたが、
ブラッドリー純子さんのEJ Expert社
主催のセミナーにお呼ばれしてまして(^_^)
<通訳者のためのパラレルキャリア戦略>
そのセミナーのテーマが「複業」
つまりパラレルキャリアなんですが、
パネルディスカッションの
パネラーとして参加させてもらいます。
昨夜もプレゼンをされるお二人、
平松里英さん(イギリス英語発音コンサルタント)と
田中慶子さん(エグゼクティブコーチ)を交えて
打ち合わせをさせてもらったんですが、
これはかなり濃いセミナーになりそう笑
お二人の話を聴いて印象的だったのは、
平松さんと田中さんと、それぞれの
複業への取り組み方やアプローチが
真逆といってもいいくらいに違うこと。
平松さんはマーケ的な視点や具体的な
ノウハウについて話されていたし、
田中さんは「好きなことを追求したら
自然にそうなっちゃった」的な流れで。
どちらのお話も「自分に複業なんて
できるのかな…」なんて感じてる方に
勇気を与えるんじゃないかなと。
僕の方はお二人のプレゼンの後の
パネルディスカッションだけ参加なので
スライドを使ってセミナーみたいな
ことはしないんですが、「自分の強みを
見つける方法」とかについて具体的な
ワークの紹介とかはさせてもらいますので
興味がある方はぜひ。
参加費は45ドルですが、それ以上の価値を
持って帰れるセミナーになると思います。
来週21日の13時~15時半(日本時間)。
いつもとはちょっと違う酒井を
見物にいらしてください(^_^)
(なんつって結局普段通りかも笑)
↓↓↓↓↓
『Withコロナ時代に始める通訳者のための複業』
https://kase2.net/gp/
カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介