翻訳業界調査、ご協力ください
…………………………………………
カセツウ通信 2020.11.5
今年の残り日数 … 57日
…………………………………………
酒井@東京です。
昨日は9時半-12時で打ち合わせ、
13時-18時半までセミナー運営でした。
ちょっと遅い時間にシュークリームを…
許して欲しい( ̄▽ ̄;)
<翻訳業界調査、ご協力ください>
JTFによる翻訳業界調査の依頼です。
「そんなのとっくに出したよ」
という方も多いかと思いますが、
中には見落としていたり、
JTF会員じゃないから関係ないと
思い込んでる方もいるかなと。
JTF会員じゃない方にも
ぜひご協力いただきたい調査です。
JTFのサイトから一部引用。
↓↓↓↓↓
業界調査(翻訳白書)
日本翻訳連盟(JTF)は、
翻訳・通訳に関わる企業・団体・個人の
会員からなる産業翻訳の業界団体です。
今回のアンケートでは、
コロナ禍による影響についても
お伺いし、業界への影響を把握します。
回答期限:2020年11月13日(金)
↑↑↑↑↑
ということで、よろしく…
でも良いのですが、JTF理事で
「帽子屋さん」の愛称で知られる
高橋さんのブログで調査の意義を
書いてくださってるので、
そちらへのリンクを貼っておきます。
帽子屋さんの記事経由で
ぜひ調査にご協力ください<(_ _)>
↓↓↓↓↓
禿頭帽子屋の独語妄言 side α
https://kase2.net/gp/
あ、別にJTFからこの調査の
案内するよう頼まれたわけじゃ
ありません笑
帽子屋さんの記事を拝見して
勝手に案内しているだけです。
実際のところこういう「公式」と
呼べるような資料や情報は
なかなか出ないので、ぜひ。
カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介