[Podcast] ブログはホントに通訳や翻訳の仕事に繋がる?
…………………………………………
カセツウ通信 2018.06.23
…………………………………………
【 カセツウ通信 】
[Podcast] ブログはホントに
通訳や翻訳の仕事に繋がる?
カセツウ 酒井です。
本来は昨日の金曜日が
Podcastの配信日ですが…
今週は事情で一日遅れ
となりました(^_^;)
ご勘弁を <(_ _)>
今日はブログについての
ご質問をいただきました。
———————
酒井さんの講座や記事を
見ていると、ブログを
始めた方が良い、という
ことをおっしゃっていると
思いますが、正直なところ
通訳者がブログを始めて
どう仕事に繋がるのかが
あまりイメージできて
いません。
実際、通訳エージェントの
コーディネータはインター
ネットで通訳者を探したり
するものなのでしょうか。
ブログを書き始めるにしても
ここがわからずなんとなく
始めても続きそうにないので
二の足を踏んでしまいます。
———————
・本の出版が決まりました!1500円取っていてね
・チャンスをつかむために必要なこと
・求めよ、さらば与えられん、じゃなくて・・・
・ブログを書くとホントに通訳や翻訳の仕事に繋がるの?
・正直、書けば仕事に繋がるってわけじゃない。だけど・・・
・酒井がブログを書くようにそそのかす理由
・仕事に繋がるブログの条件
・仕事に繋がらなくても書くべき理由
———————
Podcastで扱う質問、
大募集中です。
ぜひご自身のケースに
当てはめた相談、質問を
送ってください!
Podcast質問フォームはコチラ
↓↓↓↓↓
https://kase2.net/gp/n1Wxvjo/91rtt/paqths1/
↑↑↑↑↑
カセツウ・ビジネススクール
酒井秀介
P.S.
Podcastの聴き方がわからない方は
以下のリンクをご覧ください。
↓↓↓↓