日本通訳フォーラムに参加してきました

…………………………………………
カセツウ通信 2018.08.27
…………………………………………

【 カセツウ通信 】
日本通訳フォーラムに
参加してきました

image

カセツウ 酒井です。

土曜日、JACI主催の
日本通訳フォーラムに
参加してきました。

そこで聞いてきたこと、
気付いたこと、などは、
また適宜講演者さんの
ご迷惑にならないような
範囲でシェアしていきたい
と考えていますが…

嬉しいことが
いくつもありました。

—————

1.声をかけてくれる
人が増えてきた

「酒井さんですよね」と、
声をかけてくれる人が
何人もいたんです。

以前お話したことのある
方もいれば、僕の方では
まったく面識のない方も
「メルマガ拝見してます」
なんて言ってくれまして。

去年のフォーラムでは
おひとりだけ、声を
かけてくれたんですが、
今回は10人くらいは
いらしたんじゃないかな…

ちなみに昨日(日曜日)は
時間がなくてできなかった
んですが、お名刺いただいた方、
またメールさせてください(^_^)

—————

2.Podcastが
聴かれてるらしい

コツコツやってる内に
21回目を越したカセツウ
Podcastですが、あれって
メルマガと違って開封率
とか出ないんで、「これ、
ホントに聴いてる人
いるのかな…?」なんて
気持ちもあったんですが、

これも何人もの方から
「Podcast聴いてます」
って言ってもらえて。

「あ、そうなんだー」って笑。

あれって編集とかにちょっと
時間取るんで、聴かれて
ないとやめちゃう類のもの
なんですが、頑張って続ける
原動力をいただけました(^_^)

ちなみに先日、Podcastの
古いエピソードは聴けないんで
しょうか?という質問を
いただいたんですが、
設定としては聴けるはず
なんですが…。

Podcastのアプリによっては
相性が悪いのかもしれません…

その場合はホームページ上に
アップされている音声を
聴いていただくしかないかな…

—————

3.エージェントの
繋がりが増えた。

通翻訳エージェントからも
参加されている方がいらして、
その方々と繋がりができました。

何社かいらしたので、
皆さんに「エージェント
交流会(情報交換会)
やりません?」と声を
かけたところ、

「参加したいです」という
反応もいただけました。

これもサクッとやって
しまいたい企画ですね。

—————

この他にもいろんな
嬉しいことがあったん
ですが、それはまた
おいおい書いていきます。

そうそう、これは
通訳フォーラムとは
関係のない「嬉しいこと」
ですが、昨日のメルマガで
養成講座を断られて
嬉しかった話、を書いたん
ですが、それに対して
こんな感想をいただけました。

↓↓↓↓↓↓

毎日メールを拝見して、
インスピレーションを
いただいています。
ありがとうございます。

私もAさんと同じような
状況にあります。それに
ついての酒井さんの
お気持ちを伺って、
酒井さんのお人柄を感じ、
なんだか嬉しくなり、
お便りしました。

これからも、メール
楽しみにしております。

↑↑↑↑↑↑

なんだか嬉しいのは
こっちだっつーの、と笑。

そもそもAさんに
「いただいたメール
ご紹介してもいいですか?」
とご相談した理由が、

「同じような気持ちを
抱えつつ、それでも
昨日までのAさんみたいに
言語化できないまま
モヤモヤを感じている
方もいるのでは。

で、そういう方にこの
文章を読んでいただければ、

そうか!私もそうかも
しれない!という気付きを
得ていただける方も
いるのでは」でした。

まさにこの通りでしたね。

メールの紹介を快諾
いただいたAさんに
改めて感謝を。
ありがとうございます(^_^)

カセツウ・ビジネススクール
酒井秀介

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------