フォーラムの会場にいます(^_^)
…………………………………………
カセツウ通信 2019.08.24
…………………………………………
【 カセツウ通信 】
酒井@埼玉です。
今日24日はJACIの
通訳フォーラムですね。
<フォーラムの会場にいます(^_^)>
僕も今日は参加するので、
会場をうろちょろしてます。
基調講演は一会場ですが、
午後からは3セッションが
並行して進むので、どの
セッションに出たものか、
どれも魅力的で悩ましい笑
僕は、たぶん、ですが…
————–
13:00-14:00- B1
通訳者の子育て事情~
ワンオペ、ブランク、両立のヒント
14:15-15:15-B2
通訳で食べていけるのは
英語だけ?~インドネシア語の
危うい現状から考える~
15:45-16:45-B3
“Communication is the
Exchange of Human Warmth”
17:00-18:00-A4
フリーランス会議通訳者に
必要なスキルとは?
————–
って感じで聴講しようかなと。
カセツウ通信をお読みの方にも
今日参加される方は多くいると
思いますので、見かけたら声でも
かけていただければ。
こういう場は久しぶりなので
「あ…どもっス…」とか挙動不審に
なるかもしれませんが(^^;)
そうそう、こういう場で
聴いたことをさらに自分の
ものにするいい方法があるんで
ぜひ意識してみて欲しいんです。
それは、アウトプット、
より具体的に言えば、
ここで学んだこと知ったことを
「誰かに教える、話す」前提で
話を聴くということです。
終わった後で誰かに「どんな
話だった?教えて!」って
言われるつもり、その人に
教えなきゃいけないつもりで
臨むってことですね。
自分がある程度は理解していないと
誰かに何かを伝える、教えるなんて
なかなかできないものです。
だから「後から教えなきゃいけない」
と思うと集中力も上がるし、
理解しようと努力します。
僕の場合はブログやメルマガで
シェアする前提で、というか
その「ネタ仕入れ」という下心(笑)
があるので、真剣に聴くつもりですよ笑
ぜひあなたもそんなつもりで
参加してみてください。
それでは、会える方は会場で!
カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介