(公開)稼げる通訳者・翻訳者の条件

おはよーございます、酒井です。

いよいよ今夜、JACI通訳フォーラムの
登壇です。スライドはいま、、、
30%くらい?笑
ま、わかりませんが、、、

今日14日はアポはひとつも入れずに
ほぼ全投入で仕上げていきます。

 

講演のテーマが「稼げる通訳者の共通点」
ですが、昨日13日の学べるカセツウでも
同じテーマを扱いました。というか
今夜の講演に向けてカセツウ会員さんの
意見も聞かせてくれーってことでしたが笑

ということで、参加した皆さんにも
「稼げる通訳者/翻訳者の条件」を
それぞれ考えてもらいました。

いただいたものの一部を書いておきます。

・できることとできないことを説明できる

・やりたくないことが明確

・自分の存在をあちこちで表明している ですかね~

・コミュニケーションが上手な人(PMさん、チェッカーさんとの関係を構築)

・発信して存在を知ってもらう

・業界に知り合いを増やす(同業者さんからの紹介が来る場合が多い)

・行動力ある人

・専門領域が定まった人

・一定の継続力がある人

・私にとって、稼げる人とは 時給換算が高い人

・サービス精神がある

・プラスアルファの何かを返せる人

・単価が高い人

・対応範囲(分野)が広い人

・月の件数が多い人

・対人関係がいい(担当者などとのやりとりが早いとか密とか)人

・人間関係構築スキルが備わっている

・事前資料を○○を通して頂く(請求)等、必須の ある程度のやりとりが スムースに展開できる

・コミュニケーション力が高い人

・自分が何ができて何ができないか自覚している人

・対人関係が良好

・単価が高い人

 

以上です。

どれが正解で、どれが不正解とかは
いっさいない、ですね。それぞれが
「そうなんだ~」です。
とっても参考になりました(^^)

その上で、昨日の朝、学べるカセツウの
前に歩きながらぼんやりこのことを
考えてたら、

「あ、結局、これじゃん!?」

というのがポンと頭に浮かんできました。

それは・・・

通訳フォーラムで話します笑
(カセツウ会員の方は録画を観てね)

ともかく、これから夜まで頑張ります!

カセツウ
酒井

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------