[質問募集] フリーランス通訳者の契約書

…………………………………………
カセツウ通信 2018.10.18
…………………………………………
【 カセツウ通信 】
[質問募集] フリーランス通訳者の契約書

image

カセツウ 酒井です。

今週末に、日本会議通訳者
協会(JACI)主催で「みんな
の契約書プロジェクト(座談会)」
が開催されます。

<どんなプロジェクト?>
(以下JACIのサイトから
抜粋)

「みんなの契約書」
プロジェクトでは、
通訳者が集まって
「あるべき姿」と
「現状」のギャップを
共有し、これからの時代
に即した業務契約の
あり方を考えます。

その際は、理想論だけ
ではなく、現実的な
落とし所も考慮します。

そして、それらの意見
をもとに、法律の専門家
の力を借りながら、
現状に即した契約書
を作り上げます。

(抜粋以上、さらに
詳細は以下のリンクから)
https://kase2.net/gp/Sgf95C6/u1r3O/pgrhhsJ/

と、いうことで、僕も
この座談会に参加します。

そこで、もし今回の
座談会には参加できない
けど、訊いてほしいこと
がある、確認してほしい
ことがある、紹介したい
事例がある、などの場合は、

僕があなたに代わって
訊いたり確認したり
紹介したりしてきますので、
以下のフォームから
送ってください。

もちろん、当日の流れや
時間の都合ですべてに
お応えできるかどうかは
お約束できませんが。

契約書に盛り込むべき
なのか、そもそも盛り
込めるのか、といった
状態の疑問でもOKです!

いずれは弁護士先生に
見ていただいて契約書を
作るのが目的なので、
その判断も最終的には
弁護士さんにしていただ
けると思いますよ。

たくさんの質問、
お待ちしてます!

↓↓↓↓↓

https://kase2.net/gp/67Mj70047/g1r1I/pgrhhs9/

カセツウ・ビジネススクール
酒井秀介

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------