「即レス」で翻訳の受注率アップ!
…………………………………………
カセツウ通信 2020.1.7
…………………………………………
酒井@練馬です。
ジョージア(グルジア)への
移住も視野に入れてます笑
<「即レス」で翻訳の受注率アップ!>
さて、昨日に続いて今日も
他の方の記事をご紹介。
(ネタがないわけじゃ
ないんだからねっ!笑)
英日翻訳者の朱宮(しゅみや)さんが
「通訳翻訳ウェブ」で記事の連載を
始められたとのこと(いいなぁ…笑)
連載のテーマは・・・
↓↓↓↓↓
「即レス」で翻訳の受注率アップ!
重要メールにすばやく返信するコツ
↑↑↑↑↑
とのことです。
朱宮さんのTwitterで
連載開始を知ったんですが、
『全10回を通じて
「メールに早く返信するコツ」
をお伝えしていきます』
って書いてあるのを見て、
「マジか!」って思いました笑
というのも、テーマが
「翻訳の受注率をアップ!」
じゃなくて、
「メールに早く変身するコツ」
だったから。
ええ〜!そのテーマで10回も
連載できるのぉ!?すごい!
って( ̄▽ ̄)
それぐらいに絞った内容だし、
それぐらいに「知っておく価値」
がある内容だと思います。
実際、メールの返信の早さ、
書き方ひとつで翻訳コーディネータが
翻訳者に持つ印象はかなり違ってきます。
即レスくれる翻訳者さんは
「仕事が早い」印象になるし、
返信内容が的確、わかりやすければ
「翻訳が的確、わかりやすい」という
印象に繋がります。
だから、
「即レス」で翻訳の受注率アップ!
は決して大げさな表現じゃありません。
第1回目の記事は、
「まずは現状把握
自分の返信速度を確認しよう」
これも素晴らしい。
「まずは現状把握」はメール返信に
限らずあらゆる「成長・改善」に
共通する最初の一歩ですから。
あと個人的に「すごいな」と
感じたのは、ちゃんとツールを
使っているということ。
これもメール返信に限らず、
あらゆる「成長・改善」に
共通しますが、「なんとなく」では
施策も「なんとなく」にしかなりません。
客観的な計測をすることで初めて
論理的、効果的な施策を打てます。
こういう目線もぜひ採り入れ
られるといいかなと思います(^_^)
ということで、朱宮さんの
新連載のリンクをご紹介して
おきますね(^_^)
↓↓↓↓↓
https://kase2.net/gp/hyawTkV/
カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介