即レスすると暇だと思われる?
…………………………………………
カセツウ通信 2020.1.8
…………………………………………
酒井@練馬です。
今日はいただいた
質問にお答えします(^_^)
<即レスすると暇だと思われる?>
昨日のメルマガを読んで
いただいてのメッセージ、かな?
こんな感想をいただきました。
↓↓↓↓↓
いつも興味深く拝読しています。
フランス語の通訳、翻訳をしています。
以前即レスについての話を
フランス人としていた際に、
フランス人だったら、あまり
仕事がなく暇な人なのかしら、と
思われる危険性もあるよ、と
言われたのを思い出しました。
その辺り、文化圏や業界に
よっても違うのかと思うのですが、
どうなのでしょう?
日本のエージェントに対して、
ということであれば即レスが
良いというのはわかるのですが。
もう一点、国によって
相場感覚が違うと思うのですが、
その辺り皆さまは価格設定を
どうされているのでしょうか?
エージェントを通さず直に
仕事を得ることが多いため、
他の皆様のケースも伺えると嬉しいです。
↑↑↑↑↑
メッセージは以上。
ありがとうございます(^_^)
さて、今日はとりあえず前半の
「即レス」についてお答えしますね。
すぐに返信を返すと暇な人だと
思われるんじゃないか、ということ
ですが、はい、確かにその可能性も
ゼロじゃありませんね。
ちょっと話は違いますが、
「お仕事ありませんか」って
電話営業をされたときには、
「この人、仕事ないのかな、
他のエージェントも何か問題が
あるから依頼してないのかな」
なんて風に実際思ってましたから(^^;)
で、文化の違いとかになると
僕にわからないことは多いんですが、
少なくとも日本では、という話なら
やっぱり即レスはプラスにこそなれ
マイナスにはならないだろう、
というのが僕の考えです。
考えてみてほしいんですが、
最初の取引、それから数回の
取引をする中で、クライアントは
皆さんの通訳や翻訳の品質への
理解度が高まってきます。
その品質に問題があると
判断されれば、それはもう
即レスとかそういうレベルの
話じゃなくて、声掛け自体が
なくなっていくわけです。
これは当然ですよね。
するとどうなるか。
「返信だけは早いんだけどなぁ。
でもやっぱり品質に問題があるから
他のエージェントも依頼しなくて、
“仕事がなくて暇な人”なんだろうな」
なんて風に思われるかも( ̄▽ ̄;)
でも逆に「品質がいい」と
判断されたらどうなるか?
「この人、品質もいいし、
返信も早いし、助かるなぁ、
どんどん声かけてみよう」
ってなります。
同じ「即レス」でもこれだけ
印象が違ってくるわけですね。
通訳スキルさえ磨けば、
翻訳スキルさえ向上させれば
仕事や収入が増えるというのは
勘違いですよ、というのは僕が
普段からお伝えしてることですが、
このことを伝えるときに
ほぼ必ずと言っていいほど
セットで伝えているのは、
「通訳スキル、翻訳スキル、
品質、は当然重要」ということ。
どんなにマーケティングを
駆使して営業をかけたとしても、
そして印象を良くしたとしても、
実際に依頼した仕事の品質が
マズければ意味がありません。
仕事が続きません。
今日の事例でもそのことは
伝わるんじゃないかと思います。
同じ「即レス」ではあるけれど、
提供した通訳や翻訳の品質によって
これだけ印象が違っちゃうわけです。
・・・なんだか書いてるうちに、
やっぱり文化の違いとか関係なく
「即レスは受注率を上げる」
ということでいいのかな、
なんて気になってきました笑
ということで、即レス、
ぜひ心がけてみてください(^_^)
カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介