ツールで仕事を楽にしよう
おはようございます、酒井です。
昨日も翻訳者位関係のアンケートで
「翻訳会社の中の人に聞きたい本当のところ」
ってのをお送りしましたが、
回答を送ってくれたみなさん、
ありがとうございます!
そして今日もアンケートです。
翻訳祭関連のトピックが続いて
通訳専門の方はすみません(^_^;
(ま、その時期によってそうした
偏りはあるのでご容赦ください)
今日のテーマは
「ツールで仕事を楽にしよう」です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今年の翻訳祭で実際の翻訳作業以外で
使用するツールについてとりあげた
セッションを企画しています。
ツールというとすぐにPC上で使う
ソフトウェアを想像してしまいますが、
もともとは「工具」や「道具」の意味。
実体を伴った物理的な手に取れるものも
含まれます。つまり、家事を効率的にする
ツールやお金の管理ツールから、デスク
ライト、キーボード、リストクッション、
椅子、モニター、健康管理に欠かせない
エクササイズ用具、その他もろもろ
みんな「ツール」と考えられます。
こういったツールについて、皆さんが
どのようなものを使っているか、また、
どのようなツールがあればいいと
思っているかをお聞かせください。
■セッションタイトル
ツールで仕事を楽にしよう
■登壇者(五十音順)
松浦 悦子(翻訳者)
松本 佳月(翻訳者)
朱宮 令奈(翻訳者)
■アンケート期間
2023年9月25日(月)まで
■質問フォーム
https://forms.gle/qoDA6RLiJwrnnUtp9
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以上です!ぜひフォームから
回答を送ってください!
以下関連して、、、
第32回JTF翻訳祭2023
翻訳祭チケット好評発売中!
▼
https://www.32jtffestival2023.com/ticket
昨日のアンケートも引き続き募集中!
▼
・翻訳会社の中の人に訊きたい本当のところ
https://forms.gle/DDVWMTvecHZmtvaZA
カセツウ
酒井