「スキルアップ」を考える

…………………………………………
「通翻訳者の相談窓口」カセツウ
2023.7.12(水)
…………………………………………

 

酒井です。

先日のスナックカセツウでみんなから
「酒井さんが英会話レッスンを
受け始めた話を聞きたい」って
リクエストがあったので経緯とか
ベラベラ喋ったんですが、僕も
これを通して伝えたいことがあるので
またなんか考えます。

 

<スキルアップを考える>

 

そうなんですよ。

あなたもきっと
「通訳/翻訳スキルの向上」を
大切にしていると思いますが、

「具体的にどういうことですか?」

って訊かれたらすぐに答えられますか?
案外言葉に詰まっちゃうんじゃないかな。
(それが普通だと思います)

この数日、何人かの方から
「通訳スキルを磨くにはどうしたら?」
「翻訳力を上げるにはどうしたら?」的な
質問・相談をいただくことが続いてます。
(こういうのって不思議と続く)

で、僕が確認することは、、、

「具体的に感じている課題は?」

 

この問いへの答えを言語化するのが
はじめの一歩かな、と考えています。

僕も英会話レッスンを始める前には
「具体的に感じている課題は?」
と自問自答しました。

いろいろ出ましたが、結局のところ
「日本人じゃない方と英語での
コミュニケーションがうまく取れない」
落ち着きました。

この課題を解決解消するために必要だと
考えたのが

「非日本人と英語でたくさん話す」

という解決策だったってことですね。

・リスニングができない、聞き取れない
・英単語がスムーズに出てこない

もちろんこんな課題も感じてますが、
そんなのは「次の次」の段階です。

まずは「日本人じゃない方と
英語で話すことに慣れる」。

ここをクリアしてから考えればいい。

そうなると解決したい課題が変わるので
解決策も「ひたすら数をこなす」では
なくなってくるかもしれません。

(リスニングのための練習とか、
英単語のインプットとかね)

 

・現状感じている具体的な課題は?

・その課題を解決解消改善するために
必要そうなこと、できることは?

・現状の「次」の段階は?

この辺を考える、言語化するだけでも
「スキルアップ」なんて抽象的な
表現のまま考えるよりもグッと
具体的な施策が見えてくるはずですね。

カセツウ
酒井

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------