通訳スキルに課題を感じていますか?

…………………………………………
カセツウ通信 2018.08.11
…………………………………………

【 カセツウ通信 】
通訳スキルに課題を
感じていますか?

image

カセツウ 酒井です。

僕が通訳や翻訳の
「スキル」について
言及するのって
あまりないんですが…

というのも、スキルに
ついて相談されても、
僕自身では教えることが
できないので、言って
しまえば聞いても仕方
ないというか…

ですが、カセツウも開始
から3年近く経過して、
状況やできることも
変わってきました。

僕自身ではサポートや
解決はできないことも、
代わりにサポート、
解決してくれる協力者が
増えてきたんです。

これはまだ英語だけですが、
20年以上の経験を持ち、
現在も世界で活躍されている
トップ通訳者さんが、
カセツウの受講生さんの
ために小グループレッスンを
開講してくれる、など…

他にも、中国語の発音
レッスンとか、特許翻訳
の話とか、フリーランスの
税金のこととか、、、

なので、今後はそうした
スキル面で感じている課題も
教えてくださると嬉しいです。

と、いうことで、今回は
通訳スキルだけですが、
感じている課題などを
送っていただけませんか?

課題や問題さえわかれば、
あとは「これ、解決できる
人いますかー?」って、
探すことができるので…

「こんな講座がありますよ」
「こんな方が教えてくれるなら
興味がありますか?」

今後、通訳スキルを磨く
ための講座の案内もさせて
いただけるかと思います。

ぜひ、通訳スキルについて
感じている課題や問題、
教えてください<(_ _)>

↓↓↓↓↓↓

1.英語の方はコチラ

(メルマガからのみ受け付け)

2.中国語の方はコチラ

(メルマガからのみ受け付け)

3.韓国語の方はコチラ

(メルマガからのみ受け付け)

4.その他言語の方はコチラ

(メルマガからのみ受け付け)

↑↑↑↑↑↑

カセツウ・ビジネススクール
酒井秀介

P.S.
特に英語通訳者の方には、
通訳スキルもアップして
仕事や収入も増える
「理想的な講座」をすぐに
ご案内できると思います。

「数字に苦手意識がある」
なんて悩みを感じている
通訳者さんとかね・・・( ̄▽ ̄)

以下のフォームから質問や相談ができます。匿名でも可能ですので自由に質問をお送りください。
こちらにいただいた質問へのご回答はメールマガジン【カセツウ通信】やブログにてご回答いたします。(ご回答時期はお約束できませんのでご了承ください)

また、記事の感想や「こんなことを書いて欲しい」などのトピックのご提案も大歓迎です。

※個別具体的な内容やお急ぎの回答をご希望の場合はメールマガジンに登録の上、専用のフォームからご連絡ください。

プレゼントの紹介