[3/23]製薬業界の通訳の基礎を4時間でマスター!
ブログ担当の酒井です。
今日は日本会議通訳者協会(JACI)さんのワークショップのご紹介を。
その名も『製薬業界の通訳の基礎を4時間でマスター!』です。
わかりやすい( ̄▽ ̄)
<講師> 森田系太郎氏
製薬企業の社内通訳者。モントレー国際大学院(翻訳通訳修士号)、立教大学大学院(異文化コミュニケーション学修士号、社会デザイン学博士号)。編著書に『環境人文学 I/II』(勉誠出版、2017年)がある。JACIのホームページでコラム「製薬業界の通訳」、通訳翻訳WEBで「グローバルビジネス英語」を連載中。
<詳細>
日本通訳フォーラム2018(8月25日開催)では「製薬業界の通訳の基礎を1時間でマスター!」を担当させていただきました。その際には時間の制限もあり、「創薬」「非臨床試験」「臨床試験」の3つのトピックしか取り組むことができませんでした。本ワークショップではその時に取り組めなかった「薬事」「営業」「マーケティング」「生産」「事業開発」といったその他の製薬トピックに取り組んでいきたいと思います。皆さんのご参加をお待ちしております。
日時:2019年3月23日(土)13:30~17:30
場所:東京堂ホール 東京都千代田区神田神保町1-17 東京堂書店6階
参加資格:なし
定員:30名
もう満席に近いようです(^_^)
イベント概要、申し込みは以下のリンクからどうぞ!
https://pharma2019.peatix.com/view
ちなみに、JACI会員になっておくとお得に参加できます。入会詳細は以下から。