求人情報~通訳者・翻訳者募集情報~

こちらのページでは、カセツウにお問い合わせをいただいた通訳者、翻訳者募集案件を掲載しています。詳細を聞きたい、応募したい、等のご希望があれば、まずはお問い合わせページからご連絡ください。お問い合わせ元にご紹介いたします。

なお、こちらの掲載情報は2017年1月時点で完全にボランティアで行っており、仲介料や手数料等は一切発生いたしません。同時に、掲載情報に関するフォローやサポート、保証等も一切行っておりませんので、すべて自己責任にてのご紹介になる旨をあらかじめご了承ください。

【求人情報・都内・英語】月給60万円・通信キャリアPrj.付き通翻訳者(長期)

掲載日:2017年3月1日

○業務内容

長期、業務委託、SES契約のお仕事です。

求人の詳細記事・問い合わせはコチラ

 

【求人情報・中国語パートタイム】豊島区・窓口対応業務

掲載日:2017年2月25日

○業務内容

中国語の求人情報です。とはいえ今回は通訳や翻訳ではなく、コールセンター対応のアルバイトです。

求人の詳細記事・問い合わせはコチラ

 

※こちらの求人は2017年3月5日の時点で締め切りとなりました

【求人情報・英語】観光客の”日本体験”をお手伝いしませんか?

掲載日:2017年2月17日

○業務内容

「折箱・木箱」を作っている企業様で企画中の訪日観光客向け「折箱づくり体験ツアー」をお手伝いいただける方を募集しています。

求人の詳細記事・問い合わせはコチラ

 

【英日・在宅翻訳者】

掲載日:2017年1月20日(常時受け付けています)

○業務内容

ダイレクト・レスポンス・マーケティング(DRM)という
マーケティング手法に関するニュースレターやメールマガジンの英文和訳です。

英文記事をお渡ししますのでそれを翻訳(意訳)していただきます。
難しい言葉を簡単に表現したり日本人が読んでも不自然がない程度の意訳が求められます。
何度か校正が入りますので発生時は修正のご対応も求められます。

 

○求められる方

・ 臨機応変にご対応いただける方
・ レスポンスがいい方
・ データのやり取りは Dropbox 及び Chatwork を使います。
(どちらも無料でアカウントが開設できます。)
・ 継続的な取引となりますので、信頼できる方

 

○応募方法 および 翻訳レート等

数行の和訳トライアルが求められますので、まずは以下のリンクからメールアドレスをご登録ください。
ご応募いただいた方には、トライアル合格後のレート条件等を記載した仮登録メールが送られます。

その内容に同意いただける場合のみ、仮登録メールに記載されている正式応募のリンクをクリックして、トライアル原文を取得の上、指示に従ってトライアル和訳を提出してください。

→ トライアル仮応募はこちらをクリック

 

【英語・外資系調査会社での調査業務/神谷町勤務】

掲載日:2017年1月17日

○業務内容

1.リサーチの全般的な業務
・自身でオペレーションもありますが、案件のコーディネート(内部スタッフやアウトソース等)とプロジェクトの管理。マネジメント的なセンスが求められます。
・とは言え、最終的なレポートを作成等の業務は発生します。

2.新規開拓
・企画立案、ターゲット層の設定から売込ツール作成、プレゼン等々、ごく普通の営業活動です。

3.その他
・顧客が日本中に遍在するため日帰り含めて国内出張があります。
・年に一度グローバルでの会議があるため海外出張の可能性もあり。

○要求されるスペック

1.リサーチの実務経験
・プロジェクトチームの構築と推進力
・CS業務に関するなんらかの関連
・調査の実施、報告書作成、報告書を使用したプレゼントディスカッション等の経験
※調査会社でなくとも、たとえばメーカー等でのCSの経験があればいいでしょう

2.英語力(日本語力)
・特にTOEIC等での基準はなく、ビジネス対応レベル
・グローバル(パリ、ドイツ等)との電話会議、レポート作成等で英語力は必須

3.その他
・できれば管理職経験者
・体力
※顧客層は日本企業の上層部が多いため、そうしたご経験があれば尚可。

○待遇

・年収:700万円=目安として
・残業等手当て、休暇制度、社会保険等については法定制度に遵守します

○応募方法

まずはフォームからお問い合わせ下さい。
履歴書や実績表の添付は不要ですが、関連する経験や経歴をメール本文にご記載いただけるとスムーズにお繋ぎできます。

 

【スペイン語・福岡県】

あの ”FCバルセロナ” 元監督の専属通訳者になりませんか?

掲載日:2016年12月18日

詳細は以下のリンク記事から

https://kase2.jp/18122016/843.html