計画通りの売上・収入を得る第一歩
…………………………………………
カセツウ通信 2018.01.24
【 2018年残り日数・・・342日 】
…………………………………………
1月ももう終盤ですが、
お仕事の調子はいかがですか?
計画通りの売上や収入は見込めそうですか?
この問いについてはイエスか
ノーかの2択だと思いますが、
イエスの場合でもノーの場合でも、
その「理由」は必ずあるはず。
どちらの場合でもその理由を
自分なりに考えておかないと、
イエスの場合は再現性、
ノーの場合は対策、ができません。
で、案外多い理由が、
「そもそも計画を立ててない」
というもの。
通訳者、翻訳者という仕事は
「好きだから」「得意だから」
という理由で始める方も多く、
その流れなのか「ビジネス」と
しての側面を疎かにしがちな方も。
会社だったら売上計画があります。
個人事業主、またはそれ以前の
「デビュー前」だったら計画は
いらないのか?そんなことは
ありませんよね。
最初はうまくイメージできなくて
「絵に描いた餅」でもいいので、
〇円くらいの売上を上げたいな、
くらいは計画しておいてください。
計画じゃなくて妄想でも。
売上が立った時に
「わっ、ラッキー!」
これってビジネスじゃなくて、
宝くじやギャンブルと同じです。
通訳、翻訳をお仕事にしたいですか?
ギャンブルにしたいですか?
カセツウ・ビジネススクール
酒井秀介
——
今日の記事よかったよ、と思ったら
ポチッと。ポチ数がカウントできるので
励みになります。ついでに感想くれると
もっと励みになります。
「こんなこと教えてほしい」なんて
トピックの提供も大歓迎。
↓↓↓↓↓↓
https://kase2.net/gp/
——
酒井ってナニモノ?
カセツウって、ナニ?
↓↓↓↓↓