酷評されました・・・

酒井@埼玉です。

昨日のメルマガで書いた、僕の姉がくれた
パンやバゲットがめちゃ楽しめるもの・・・

エスプレッソディーワークスってとこの
ホイップバターです。ひとくち食べて
「これはヤバイ・・・」と。
(カロリー的にも)

店舗で買えるみたいなんですが、
公式ページの「店舗一覧」では東京とか
名古屋とか一部店舗しか出てきません。

でも富山にもあるし、
「エスプレッソディーワークス」に
お住まいの地域を加えて検索すれば
近くにあるかもです。

ほんと、おすすめです。
友人へのお持たせにも使いたい。

 

<酷評されました・・・>

酷評されたっていうのは誇張だけど。

実際は「箸にも棒にもかかりません」と
評価されました。何が?僕の・・・俳句が。

僕が入っている俳句のオンラインサロンは
先生が評価してくれるんですが、上から
天 地 人 並 ハシ坊 です。

最後の「ハシ坊」は「箸にも棒にも・・・」
的な評価ランクなんですが、今回の句は
そこに入れられてしまった笑

僕が投句したのは、
「大掃除成果が見える蚤の市」

これに対する評価は以下の通り。

『中七が説明です。一部のネット
歳時記等に、「大掃除」を春の季語
だとしているものがあるようですが、
大多数の歳時記では季語とはして
いないのではないでしょうか。』

とのこと。つまり、俳句の基本中の基本、
季語がなかったってことでこの評価。

言われてるように、確かに大掃除ってのは
ネットで季語になってたからそのまま
採用しちゃってたのです。そうかぁ、
ネットの辞書と同じで、あまりネットを
あてにしてはいけないんだな、と
勉強になりました。もちろん「中七」の
コメントもとてもありがたい。

 

さて、僕の俳句の話をしたのは、やっぱり
何かの上達を目指すなら、「わかってる人」
から評価やフィードバックを受けるのが
いちばんの学びですよってことをあらためて
お伝えしたかったからです。

独学で通訳スキルを、独学で翻訳スキルを
伸ばそうと努力する道もありますが、
それだとどうしたって限界があります。

自分がやってることが正しいのかどうかも
わかんないんだから上達するわけがない。

俳句スキル、通訳スキル、翻訳スキル、
それ以外のあらゆることに通じます。

スキル以外の通訳、翻訳の仕事の取り方、
クライアントとの関係構築、
ビジネスとしての通翻訳業のあり方、
そんなことも上達したければとりあえず
カセツウの動画でも眺めてみてください。
いまのあなたの参考になるものもあるはずです。
チャンネル登録もぜひ。ほぼ毎日アップしてます。


https://www.youtube.com/@kase2-channel/videos

カセツウ
酒井

 

<現在受付中のイベント>

2/24(土)20時~
通翻訳者の交流会『スナックカセツウ』
(メルマガ内のみでの案内になります)

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------