通翻訳者のこだわり、必要?

…………………………………………
カセツウ通信 2020.5.12
…………………………………………

酒井@東京です。

あれ?今日のメルマガセット
してなくない?と思って笑

<通翻訳者のこだわり、必要?>

なんでこだわりのことを書こうと
思ったかというと、今日5月12日の
メルマガを書いてなかったから。

いつも配信の前日に書いてるんですが、
11日は書かなかったんですよね。で、
いままさに12日のお昼前に書いてます。

「毎日6時過ぎの配信」にこだわるなら
これって完全にアウトなわけですが…

改めて考えたわけです。

「そこまでこだわり、ある?」と。

前にも書いたかもしれませんが、
実は僕自身、そんなに「毎日配信」
にはこだわってません。

それにこだわって自分が苦しくなるようなら
やめちゃえばいい、やめちゃおう、くらいです。

もちろんその上で「今日書かないと
“4年以上毎日配信し続けてます”って
フレーズが言いにくくなるな、それは
自分の事業的にマイナスだよね」と
いうことで明日じゃなくて今日の分を
書いて出すことにした、と笑

まあこんな裏話はどうでも
いいかもしれませんけど(^^;)

こだわりと言えば、
通訳者としてのこだわり、
翻訳者としてのこだわり、
いろいろあるんじゃないかなと。

もちろんそれが自分の自信とか
プライドとか仕事上のプラスとか
そういうことに繋がってるなら
こだわっていけばいいと思いますが、

はたから見てると案外
「そのこだわり、なんのため?」って
感じることもあったりして。

「こだわることにこだわっている」
って状態になってるんじゃないかなぁと。

皆さんも自分なりのこだわりが
あると思いますが、もしもそれが
原因でちょっと苦しさを感じることが
あるなら、問いかけてみるといいかも。

「このこだわり、なんのため?」

その上で「こだわろう」ならそれでいいし、
「あれ…?もう今の自分には必要ない
こだわりだったかも」と気付くことも
あるかと思います。

ずっとこだわってるといつの間にか
視野が狭まりがち。ふっと距離を置いて
眺めてみる、考えてみる時間や機会も
有用だなと思います(^_^)

カセツウ・ビジネススクール
酒井 秀介

------------------------------

<リアルタイムでメルマガを受け取りたい方はコチラから>

メールアドレス 必須です


------------------------------