Linkedinを頑張ろうと思ってる方へ
<2/14 IT翻訳キャリア勉強会>
IT翻訳をあなたのキャリアに加えませんか?
(メルマガ内のみでの案内になります)
────────────────────
昨日はJACI+JAT共催の企画
「Linkedinビジネス活用セミナー」に
参加しました。
僕は「人に教えるのがいちばん学びを
自分のものにできる」と教えられたので
いつも何かをインプットするときは
できるだけアウトプットの場を作るように
してるんですが、昨日はお昼に聞いた内容を
夜にカセツウの会員さんにシェアする、
というスケジュールを組んでました。
僕がセミナーで聞いたことを通訳者、
翻訳者の場合は、に落とし込んで
解説する場です。
アウトプットの場があるとインプットも
しっかりやらなきゃって気になるので
オススメです(^^)
で、どんなことを話したのか。
昼のセミナーに参加した方からは
こんな感想が多かった印象です。
「これからLinkedin頑張ってみます!」
「発信、投稿を頑張ります!」
うん、気持ちはわかります。
そう思わせてくれるようなセミナーでした。
が、、、
僕が夜にカセツウの会員さんに向けて
お伝えしたことはちょっと違って。
「投稿頑張ろう!っていうのはお勧めしません」
でした。
お昼のセミナーでは投稿、発信がポイントと
言われてましたが僕の解釈は逆です。
さらに、プロフィールに何を書くかも
お昼のセミナーで話されてたこととは
違うことを僕はお伝えしました。
天邪鬼なわけじゃなくて、僕なりに
「通訳者、翻訳者の場合は」を
考えてのことです。
夜のシェア回に参加した会員の皆さんも
僕の話を聞いて「なるほど」と納得して
くれたようだし、「間違った労力を
かける前にわかってよかった」的な
感想もいただけました。何より。
僕がそう考えた理由や具体的には
Linkedinをどう活用したらいいと
考えているのかは教材にするつもり。
できたらご案内します。
「よーし!Linkedin頑張るぞ!」という
気持ちになってる方がいたら
止めはしませんが、、、、
「早く知りたい!」という方は
カセツウに入会を。昨夜の録画も
視聴できます。
▼
学べるカセツウに入会を検討される方はこちら
(メルマガ内のみでの案内になります)
カセツウ
酒井
P.S.
念の為ですが、昨日のお昼のセミナーの
内容や話されていることに不満や間違いが
あるわけじゃありません。良い内容だったし
スピーカーの話も聞きやすかったです。
僕との違いは「通訳者なら、翻訳者なら」
をさらに踏み込んで考えたらこうなる、
という話です。