これからの翻訳通訳パネルディスカッション
通訳翻訳業界はこれからどうなっていく?
業界団体4トップによるパネル
ディスカッションの動画が公開中です。
・一般社団法人 アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)隅田 英一郎
・一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)関根 マイク
・特定非営利活動法人 日本翻訳者協会(JAT)狩野 ハイディ
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)安達 久博
…………………………………………
<今後の学べるカセツウ>
10/8(日) 自分の強み・自己PRの考え方
10/15(日) 依頼したくなる通訳・翻訳実績表の作り方
10/22(日) フリーテーマの質問・相談会
10/29(日) 月末の振り返りと次月の目標設定
毎週日曜日朝8時~9時半。
…………………………………………
酒井です。
7月から9月の3ヶ月目標の結果、、、
は、またお伝えしますね。
<これからの翻訳通訳パネルディスカッション>
JTFからの案内の転記です。
==========
「第32回JTF翻訳祭2023」の開催に先立ち、「翻訳の日」である9月30日(土)に無料のオンラインイベントを開催します。
翻訳・通訳の業界団体の代表者が集まり、翻訳・通訳業界の未来について語ります。
また「第32回JTF翻訳祭2023」の見どころも紹介しますので、ぜひJTF公式チャンネルにご登録いただき、ご視聴ください。
4団体(略称アルファベット順)
・一般社団法人 アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)隅田 英一郎
・一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)関根 マイク
・特定非営利活動法人 日本翻訳者協会(JAT)狩野 ハイディ
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)安達 久博
(司会 一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)森口 功造)
・動画は約90分です
・公開は10月30日(月)までです
・動画の最後にJTF翻訳祭2023チケットプレゼントキャンペーンの情報があります
==========
動画の視聴は下のリンクからどうぞ。
https://youtu.be/aK_gvdFCxSw?si=0bLq-ULK68fVIdpr
カセツウ
酒井