翻訳会社イベントのレポートできました

ブログ担当の酒井です。

翻訳会社合同イベント“i” Translate のレポートがアップされました( ̄▽ ̄)

そもそもイベントをご存じない方もいると思いますが、ざっくり言えば、十印社、トランスパーフェクト社、そしてカセツウが発起人となって開催した、翻訳会社が枠を超えて一堂に会したイベントです。

2018年の11月頃に「飲み会」をした中で「なんかやりますか、やりましょうか!」なんつって日を決めて走り出したものですが、たった3ヶ月で100名規模のイベントをやっちゃおうなんてなかなか無謀ですよね笑

参加者人数は100人には達しなかったものの、それでも十分な参加者と「参加してよかった」「またやってほしい」という嬉しい声をいただけるものになりました。改めて感謝。

 

で、、、

当日のレポートが日本翻訳ジャーナルにアップされています。

こちらのレポートを担当いただいたのは、もう数年ご縁をいただいている翻訳者かつライターの伊藤さん。十印の方から「酒井さん、誰かいませんか?」とご相談頂いた時に「ここはやっぱり、、、」とお願いさせてもらったんですが、やっぱり正解でした(^ ^)

「この部分、書いちゃっていいんですかね?」とか、レポートを書き進める中でのご苦労も伺っているだけに僕としてもなんだか嬉しくなるレポートです。

 

「最初は書かないつもりだったこと」まで結局「盛り込んじゃった」ものになっているので、ぜひお読みください。

 

https://journal.jtf.jp/eventreport/id=762

 

P.S.  第2回のリクエストもいただいているので、「どうしようかー」なんて運営側でまた相談したりしています。こんなイベントあったらいいなぁ、とか、誰々さんの話を聞いてみたいなぁ、とか、そういうのあればぜひ送ってくださいね〜。

 

無料レポートプレゼント

以下のフォームから質問や相談ができます。匿名でも可能ですので自由に質問をお送りください。
こちらにいただいた質問へのご回答はメールマガジン【カセツウ通信】やブログにてご回答いたします。(ご回答時期はお約束できませんのでご了承ください)

また、記事の感想や「こんなことを書いて欲しい」などのトピックのご提案も大歓迎です。

※個別具体的な内容やお急ぎの回答をご希望の場合はメールマガジンに登録の上、専用のフォームからご連絡ください。