フリーランスになりたいと考えている、またはこのまま今の仕事を続けるのに不安があると思っている、
そんなインハウス通訳者のあなたへ
こんにちは。カセツウの酒井です。今日はインハウス通訳者のあなたにぜひ参加してほしいセミナーがあるのでご連絡しました。
どんなセミナーかというと、インハウス通訳者さんのための『独立準備』ミニセミナーです。フリーランス通訳者になるための心構えや具体的なステップ、インハウス通訳者でいるうちに進めておくべき準備などを約2時間でお伝えする内容になっています。 例えば・・・
<お伝えすること・心構え編の例>
・フリーランス通訳者の実情
・フリーランス1年目の通訳レートの相場
・「インハウス経験は評価されない」の実態
・通訳エージェント経由での案件獲得の流れ
・通訳コーディネータが考えていること
・通訳エージェントがフリーランス通訳者を選ぶ基準
・独立初月で40万円、1年目で全日10万円、月商100万円達成の通訳者がやったこと
・いつか来る「契約終了」「雇止め」に備えて
・会社を辞めてから後悔しないために
<お伝えすること・具体的な準備編の例>
・通訳レートの決め方
・通訳実績表の作り方、職務経歴書との違い
・名刺の作り方
・得意分野や自分の強みの作り方
・失敗しない通訳エージェントの選び方
・インハウス通訳者でいる内に絶対にやっておくべきこと
・退職後にもいまの会社から指名で依頼をもらう関係構築
<ミニセミナーで手に入るもの>
・フリーランス通訳者になるための具体的なステップとやるべきこと
・「前進できる、前に進める」という感覚
・「なんとかなりそう」という安心感
・「新たな可能性」と、それを手に入れたワクワク感
などなど・・・
で、もしここまで読んで、「まさに私が知りたかったことだ!」と思っていただけたならこれ以上の説明はいらないかもしれないので、すぐに詳細と日程を確認して申し込んでいただければと思います。
でも、もしかするとあなたはこんな風に思われたかもしれません。
・どうしてもフリーランスになりたいわけでもないけど…
・フリーランスになっても通用するかわからないし…
そうだとしたら、いまのところこのミニセミナーにはあまり魅力を感じていないかもしれません。
ただ、もし積極的に「フリーランスになりたい!」とは考えていないとしても、いまのままずっとインハウス通訳者を続けることに不安があるなら、やっぱり参加をおススメします。
というのも、このミニセミナーでお伝えする「フリーランス通訳者になるための心構えや準備」は、「フリーランスになりたい!」と思っている方はあたりまえですが、退職・独立をそこまで具体的に考えていない方でもできるだけ早く知っておいた方がいいからです。その理由をいくつか説明しますね。
<理由その1.インハウス契約は必ず終了する>
すでに感じているところもあるかもしれませんが、そもそもインハウス通訳者というのはいつ契約が終了するかわからない立場です。
会社の状況が変わって社内に通訳者の常駐が不要になるかもしれませんし、派遣社員であれば契約が更新されなければそれで終了です。
きっとあなたも契約更新の時期が近づく度に不安を感じているでしょうし、契約が更新されたとしてもまた次の更新時期には同じことです。そもそも初めから雇止めなんて期限が見えています。
インハウス通訳者には必ず「終わり」が来ます。その終わりはあなた自身ではコントロールできないし、そして、いつそうなってもおかしくはありません。
つまり、遅かれ早かれあなたもフリーランスと同じ状況に置かれる、場合によっては「放り出される」ことになります。そうなってから慌てて準備を始めるのではなく、いまから準備をしておきましょう、というのが僕の考えです。
<理由その2.通訳者としての市場価値は下がっていく>
契約の終了が決まれば新たに次の就業先を探すことになりますが、契約更新の度に年齢も上がっているし、もしかすると同時に給与も上がっているかもしれませんが、いずれにせよ年齢と給与水準が上がっていくに従って、現実的な話として少しずつ、でも確実に就業は厳しくなっていきます。
それでもインハウス通訳者としての経験が増えているわけだからそれが武器になるんじゃないか、と考えたくなるかもしれませんが、必ずしもそういうわけではありません。
きっとあなたも耳にしたことはあるんじゃないでしょうか。『通訳エージェントはインハウス時代の経験はフリーランスでは考慮しない』 という話。
フリーランス通訳者としての経験は長ければ長いほど高く評価される傾向がありますが、特定の企業のインハウス通訳を長く続けていることは、通訳者としてのキャリアや通訳スキルにとってむしろマイナスの影響が出る可能性すらあります。
同じ会社に長くいれば社内用語は覚えるし、社内事情や背景もわかってくる、メンバーとも関係性ができていくので、「その会社内での通訳」はどんどんスムーズにこなせるようになります。
ですが、社内用語、社内事情、メンバーとの関係性、どれも「その会社にいるから」活きることであって、社外に出たとたんにそれらはすべてあてにできなくなります。
その時こそ「地力」というか、純粋な通訳スキルや現場での対応力が求められるわけですが、社内の業務をそれなりにスムーズにこなせていると、自分の課題が見えなくなってしまう危険があります。
結果、インハウス通訳者を長くやればやるほど、気付かないうちに通訳スキルや現場対応力が下がり、その会社以外では通用しなくなる、、、という例を何人も見てきました。
つまり、インハウス通訳を長くやっていればいるほど、その経験は評価されるどころかその会社を出た時の市場価値が低く見られてしまうリスクがある、ということです。
<理由その3.準備をしても辞めなくてもいい>
これって意外と盲点になっている人も多いようなんですが、フリーランスになる心構えや準備ができたからといって必ずしも退職してフリーランスにならなくたっていいわけです。そのままインハウス通訳者を続けたって誰も文句は言いません。
ただ、いつ契約が終了になっても困らないようにフリーランスに必要な心構えや準備を今から進めておけば、「いざとなったらフリーランスとしてチャレンジすればいい」という心の余裕が生まれます。これは必ずあなたの自信や安心感に繋がるはずです。
それに、このミニセミナーでお伝えする心構えや準備はインハウスとしての就業先を探す際にも絶対に役に立ちます。そうすれば、実際に契約が終了になった際に選択肢が増えます。
次の就業先を探すのもいいし、進めてきた準備を基にそのままフリーランスとしてチャレンジすることもできます。もちろん両方の可能性を同時に追っていくこともできます。
いざ何らかの理由でいまの会社との契約終了が決まったとしても、そうした心構えや準備ができていれば心強さが違うと思いませんか?
<理由その4.「新たな可能性」は楽しい>
これがいまのあなたにあてはまるかはわかりませんが・・・
・毎日同じような仕事ばかり
・先週も先月も同じような仕事をしていた気がする
・だから来週も来月もどんな感じか想像がついてしまう
・自分の成長が感じられない
・上司や役員が自分を評価してくれているのかわからない
・代り映えのしない毎日な気がする
・どこにも向かっていない気がする
・ずっと前に進んでいないように感じている、停滞感がある
・具体的に何をしたらいいのかわからない
・「先」が見えない
どれも僕のところに相談に来てくれたインハウス通訳者さんたちがこぼしていたことです。
要は、いまの仕事、いまの会社、いまの自分が「つまらない」し、「ワクワクしない」と。いまのまま続けていても『先が見えない』と。
じゃあ、どうしたらいいのか?
どうすればこのつまらない毎日から抜け出せるのか?
いろんな答えはあると思いますが、僕としては 「新しい目標」 とか 「新たな可能性」 を手に入れる、目指してみるのがいちばんいいんじゃないかなと思います。
きっとあなたにもそんな経験はあったと思います。何かビタッと目標を決めて、『それ』 に向かって行動している、頑張っている、その時の充実感は思い出せるでしょうか。
そしてもし、今のあなたがそうじゃないとしたら、そういう目標や可能性を見失ってしまっているからじゃないでしょうか。
「理由その3」 で 「ならなくてもいい」 と書いているくらいですから、「フリーランスになる」 というのがいまのあなたにとって魅力的な目標になるかどうかはわかりません。
ですが、「新しいことに取り組む」 のは絶対にあなたの成長に繋がります。そして、 「新たな可能性」 はそれが見えてくるだけでもワクワクするものです。
そういう意味でも、「フリーランス通訳者になる可能性」 はあなたにとって検討する価値のある 「新しい目標」 や 「新たな可能性」 になり得るんじゃないでしょうか。僕はそう思います。
<理由その1.インハウス契約は必ず終了する>
<理由その2.通訳者としての市場価値は下がっていく>
<理由その3.準備をしても辞めなくてもいい>
<理由その4.「新たな可能性」は楽しい>
いかがでしょうか。
いろいろ書いてきましたが、こういうことを考えれば、インハウス通訳者だから、まだフリーランスになる気がないから、フリーランス通訳者になるための心構えや準備は必要ない、とは言えないんじゃないでしょうか。
知らずに損をすることはあっても、早めに知っておいて絶対に損はありません。
ここまで読んでいただいて、少しはセミナーに興味が湧いたでしょうか。
そうであることを願って、改めてこのミニセミナーに参加してほしい方のイメージと、お伝えすること、そして手に入るものを挙げておきます。
<対象者> はこんなことにあてはまるインハウス通訳者さんです
・フリーランスになりたいと思っている
・フリーランスとして成功する確率を上げたい
・フリーランスになることを考え続けているがずっと状況が変わっていない
・フリーランスになっても通用しないんじゃないかと不安で踏み出せない
・いまの仕事、環境に慣れてしまった感がある、甘えが出ている気がする
・通訳スキルが向上していない、むしろ落ちているんじゃないかという焦りがある
・いまの会社を出ると通用しないかもしれないという不安がある
・毎日、同じような仕事の繰り返しに感じている
・明日の仕事も来週の仕事も来月の仕事もだいたい予想がついてしまう
・振り返ってみても先週、先月、去年も同じようなことをしていた気がする
・契約更新の時期が近づくたびに不安になる
・どこにも向かっていない気がする
・前に進んでいないように感じている、停滞感がある
・具体的に何をしたらいいのかわからない
・「先」が見えない
<お伝えすること・心構え編の例>
・フリーランス通訳者の実情
・フリーランス1年目の通訳レートの相場
・「インハウス経験は評価されない」の実態
・通訳エージェント経由での案件獲得の流れ
・通訳コーディネータが考えていること
・通訳エージェントがフリーランス通訳者を選ぶ基準
・独立初月で40万円、1年目で全日10万円、月商100万円達成の通訳者がやったこと
・いつか来る「契約終了」「雇止め」に備えて
・会社を辞めてから後悔しないために
<お伝えすること・具体的な準備編の例>
・通訳レートの決め方
・通訳実績表の作り方、職務経歴書との違い
・名刺の作り方
・得意分野や自分の強みの作り方
・失敗しない通訳エージェントへの選び方
・インハウス通訳者でいる内に絶対にやっておくべきこと
・退職後にいまの会社から指名で依頼をもらう関係構築
<ミニセミナーで手に入るもの>
・フリーランス通訳者になるための具体的なステップとやるべきこと
・「前進できる、前に進める」という感覚
・「なんとかなりそう」という安心感
・「新たな可能性」と、それを手に入れたワクワク感
さらに、今回ミニセミナーに参加された皆さんにはこんな<特典>をご用意しました
僕がこのミニセミナーでお伝えすることは、大きく分けて「心構え編」と「準備編」ですが、その準備も僕の方で一部済ませておきました。今回のミニセミナーに参加された方には、以下の特典を差し上げます。
・カセツウ式・通訳者年収シミュレーションシート
・カセツウ式・仕事に繋がる名刺テンプレート
どちらもカセツウオリジナルですから、ここ以外では手に入りません。使い方もミニセミナー内でお伝えするのでご安心ください。(※特典はセミナー終了後のご提供となります)
<セミナー詳細>
会場 | オンラインセミナーです。あなたのパソコン、スマホ、タブレットの前から参加できます。仕事から帰る途中でカフェに寄って受講することもできます |
日程 | 各回2時間でいくつかの日程をご用意しています。下のボタンをクリックしてリンク先から日程を確認の上、ご都合の良い回を選んでお申し込みください |
投資額 | |
対象者 | インハウス通訳者として稼働している方(フリーランスの方も参加は可能ですがインハウス通訳者向けのセミナーであることはご留意ください) |
特典 | ・カセツウ式・通訳者年収シミュレーションシート
・カセツウ式・仕事に繋がる名刺テンプレート |
いま準備を始めない理由は、なんですか?
ここまで読んでいただいてありがとうございます。
このお手紙ではこの 『独立準備』 ミニセミナーについて、そしてあなたが今すぐにでも受講すべき理由を説明してきましたが、僕の意図は伝わったでしょうか。そうだとしたら、すぐに日程を確認して申し込んでください。 2時間、3000円の投資がそれ以上の価値になって戻ってくるはずです。
ですが、もし、まだ受講を迷っているとしたら、それはいったいどうしてなんでしょうか。
僕がこのお手紙で書いてきたことは、僕がこれまで相談に乗ってきた、サポートしてきたインハウス通訳者さん達から聞いてきたことです。まるで自分のことのように感じるかもしれないし、まったく関係ないように思える部分もあるかもしれません。
もしどれもこれも「自分には関係ない」と思えたようなら、それは仕方がないことですが、もしほんの一部でも共感できるところがあったなら、どう考えてもすぐに受講して、今から準備を進めておくべきだと強くお勧めします。
<サポート事例>
インハウスからフリーランス転身1ヶ月目に売上目標40万円達成
ずっと社内通訳として活動しながらフリーランス通訳者への転向の機会を探っていたケイさん。
とはいえ、『どうしても会社を辞めてフリーランス通訳者にならなくてはならない必要』もなく、辞めてもちゃんと稼いでいけるのか、仕事はもらえるのか、と不安が拭えずにずっとグルグルと同じところを回っている感じがありました。
そんな中でカセツウと出会い、酒井のコーチングを受ける中で退職・独立を決意。同時に具体的な売上目標も設定し、社内通訳でいる間から独立後の準備・地固めを進めてついにフリーランス通訳者に転向。『今の売上より社内通訳時代の給料の方が良かった』と嘆くフリーランス通訳者も多い中、1ヶ月で目標売上40万円を『気付いたら達成』。
そんなケイさんのインタビューをお聞きください。
<追伸:酒井より>
ここまで読んでいただいてありがとうございます。僕がこのお手紙で書いてきたことは、僕がこれまで相談に乗ってきた、サポートしてきたインハウス通訳者さん達から聞いてきたことです。まるで自分のことのように感じるかもしれないし、まったく関係ないように思える部分もあるかもしれません。
ですが、もしほんの一部でも共感できるところがあったなら、やっぱり一度このミニセミナーに参加してみて欲しいんです。2時間だけ、3000円だけ、自分の未来のために投資してみてください。
その投資は、あなたがひとりでいろいろ考えたり思い悩んだりする時間をグッと短縮してくれますし、いまの延長とはちょっと違った未来へのチケットに変わるはずです。
絶対に「参加して良かった」と思ってもらえると思います。
あなたとお話ができるのを楽しみにしています。
<セミナー詳細>
会場 | オンラインセミナーです。あなたのパソコン、スマホ、タブレットの前から参加できます。仕事から帰る途中でカフェに寄って受講することもできます。 |
日程 | 各回2時間でいくつかの日程をご用意しています。下のボタンをクリックしてリンク先から日程を確認の上、ご都合の良い回を選んでお申し込みください |
投資額 | |
対象者 | インハウス通訳者として稼働している方(フリーランスの方も参加は可能ですがインハウス通訳者向けのセミナーであることはご留意ください) |
特典 | ・カセツウ式・通訳者年収シミュレーションシート
・カセツウ式・仕事に繋がる名刺テンプレート |
Copyright © 2016 Kase2.jp